ESPECIALLY IN VIEW in Polish translation

[i'speʃəli in vjuː]
[i'speʃəli in vjuː]
szczególnie w obliczu
szczególnie w związku
zwłaszcza w obliczu
zwłaszcza w perspektywie
w szczególności w świetle

Examples of using Especially in view in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
This aspect has not been sufficiently stressed, especially in view of the current lack of clarity surrounding the EU-ETS
Ta kwestia nie została dostatecznie zaakcentowana, szczególnie w świetle obecnego braku jasności co do systemu EU ETS
In particular, the review should consider the possibility of combining different forms of support from the EU budget, especially in view of further improving the leverage and thus the efficiency of EU financial instruments.
W przeglądzie należy w szczególności rozważyć możliwość łączenia różnych form wsparcia z budżetu Unii, szczególnie z myślą o dalszym usprawnianiu wykorzystywania efektu mnożnikowego, a co za tym idzie, efektywności instrumentów finansowych UE.
A reform of the multilateral trade system and, in particular, the work of the World Trade Organisation, has been needed for some time, especially in view of the current size of the Organisation which now has 151 members.
Reforma wielostronnego systemu handlu, a w szczególności działania Światowej Organizacji Handlu, jest potrzebna już od jakiegoś czasu, szczególnie w świetle obecnej wielkości Organizacji, która na chwilę obecną zrzesza 151 członków.
At the same time, recent measures to promote access to non-bank financing have- at least to some extent- improved access to finance for firms, especially in view of the high level of dependence of Spanish firms on credit from banks.
Równocześnie ostatnie działania na rzecz promowania dostępu do finansowania niebankowego poprawiły, przynajmniej w pewnym stopniu, dostęp do finansowania dla firm, szczególnie w świetle wysokiego stopnia zależności hiszpańskich przedsiębiorstw od kredytów udzielanych przez banki.
promoting sufficient opportunities for operational banking activities, especially in view of facilitating investments,
promowaniem wystarczających możliwości dla działalności operacyjnej banków, zwłaszcza z myślą o ułatwianiu inwestycji,
it is important that a higher proportion of CAP appropriations are allocated to the most vulnerable people, especially in view of the price increases we have seen.
wewnętrznych ważne jest to, aby większa część środków przeznaczonych na WPR została przydzielona osobom najsłabszym, szczególnie w świetle wzrostu cen, który obserwujemy.
will contribute to a more flexible organisation of the workforce, especially in view of cross-border service provision
przyczyniają się do bardziej elastycznego kierowania zasobami ludzkimi, szczególnie w perspektywie transgranicznego świadczenia usług
An Indonesian exporter claimed that imports originating in Indonesia should not be assessed cumulatively with the other imports concerned, especially in view of the differences in trends in volumes between imports originating in this country
Indonezyjski producent twierdził, że przywóz pochodzący z Indonezji nie powinien być oceniany łącznie z innymi rozważanymi rodzajami przywozu, szczególnie w świetle różnic w tendencjach wielkości między przywozem pochodzącym z tego kraju
Article 9 of Regulation(EEC) No 4056/86(which provides for negotiations to be held in the event of a conflict between Community law and the law of third countries) especially in view of the Commission's intention to revise competition law in respect of maritime transport.
nr 4056/86(który przewiduje przeprowadzenie negocjacji w przypadku sprzeczności prawa wspólnotowego z prawem krajów trzecich), zwłaszcza w świetle zamiaru dokonania przez Komisję rewizji prawa dotyczącego konkurencji w odniesieniu do transportu morskiego”.
protecting the environment and the countryside, especially in view of climate change,
poprzez ochronę środowiska i wsi, zwłaszcza w kontekście zmian klimatu,
to minimise systemic risk especially in view of the increasing cross-border aspects.
ograniczyć do minimum ryzyko systemowe, zwłaszcza w obliczu rosnącego znaczenia aspektów transgranicznych.
death camp sites located today on the territory of the Polish Republic, especially in view of essential conservation work.
Parlamentu Europejskiego, by doprowadzić wreszcie do kompleksowego rozwiązania kwestii finansowania, zwłaszcza w obliczu niezbędnych prac konserwatorskich, wszystkich Miejsc Pamięci istniejących na terenach dawnych obozów koncentracyjnych i zagłady, które dziś znajdują się na terytorium RP.
the Management Board of BRE Bank revealed plans for the bank on the mortgage market- including introduced to lower margins on loans in EUR to encourage customers to EUR instead of CHF, especially in view of this that Poland can be used to adopt the euro as its currency.
z zarządu BRE Banku zdradził plany banku dotyczące rynku kredytów hipotecznych- m.in. wprowadzeni niższych marż na kredyty w EUR, aby zachęcić klientów do EUR zamiast CHF, zwłaszcza w perspektywie tego ze Polska możne kiedyś przyjmie EUR jako swoja walutę.
he had compassion upon her--especially in view of the evidence she gave of shame, contrition and reformation.
jaką przepełnione było serce naszego Pana, który chociaż rozpoznał tę niewiastę jako bardzo grzeszną, to jednak miał litość nad nią, szczególnie na widok jej zawstydzenia, skruchy i reformy.
the achievement of the 2.9% of GDP target in 2006 would be difficult, especially in view of the expiry of the above-mentioned one offs related to the motorways
6%, osiągnięcie 2, 9% PKB w 2006 r. będzie trudne, szczególnie w kontekście wygaśnięcia wyżej wymienionych środków jednorazowych związanych z autostradami
Especially In view of the fact.
Zwłaszcza że w dziennikach zapisano.
Especially in view of my situation in life.
Szczególnie biorąc pod uwagę moją sytuację życiową.
The situation in Georgia is very serious, especially in view of all the civilian victims of the conflict.
Sytuacja w Gruzji jest bardzo poważna, szczególnie z punktu widzenia cywilnych ofiar konfliktu.
This is a definite success, especially in view of the General Assembly's initial resistance.
Jest to niewątpliwy sukces, zważywszy na początkowe opory Zgromadzenia Ogólnego.
However, much remains to be done to exploit its full potential7 especially in view of the potential demand referred to above.
Jednak wiele pozostaje do zrobienia, by w pełni wykorzystać możliwości7, jakie daje mikrokredyt, zwłaszcza w odniesieniu do potencjalnego popytu, o którym mowa powyżej.
Results: 781, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish