PARTICULARLY IN VIEW in Polish translation

[pə'tikjʊləli in vjuː]
[pə'tikjʊləli in vjuː]
szczególnie w obliczu
w szczególności w kontekście
w szczególności w świetle

Examples of using Particularly in view in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Is the rounding of VAT amounts governed solely by national law, or- particularly in view of the provisions[of Article 22(3)(b),
Czy zaokrąglanie kwoty podatku od wartości dodanej jest regulowane wyłącznie przez prawo krajowe, czy też stanowi ono- w szczególności w świetle[art. 11 część A i art. 22 ust. 3 lit.
Whereas the Economic and Social Committee has emphasized the need to address issues relating to the security of information systems in Community forms of action, particularly in view of the impact of the completion of the internal market;
Komitet Ekonomiczno-Społeczny zwrócił uwagę na potrzebę zajęcia się zagadnieniami dotyczącymi bezpieczeństwa systemów informatycznych w formach działania Wspólnoty, zwłaszcza w związku z wpływem tego bezpieczeństwa na wprowadzenie rynku wewnętrznego;
Doubtless there are some who will question the possibility of genuine engagement between these spiritual traditions, particularly in view of the strict beliefs sometimes associated with the Islamic environment in which Sufism arose.
Bez wątpienia będą tacy, którzy będą poddawać w wątpliwość możliwość istnienia szczerego związku pomiędzy tymi tradycjami duchowymi-szczególnie w świetle surowych wierzeń kojarzonych czasem z islamskim otoczeniem, w którym powstał sufizm.
We really need to know how to make better use of the resources available, particularly in view of the known scarcity of raw materials,
Naprawdę musimy wiedzieć, jak lepiej wykorzystać dostępne zasoby, zwłaszcza w świetle znanego niedoboru surowców,
for establishing new institutions- particularly in view of the fact that this macro-regional strategy involves eight EU Member States
tworzenia nowych instytucji- zwłaszcza w świetle faktu, że przedmiotowa strategia makroregionalna obejmuje osiem państw członkowskich UE
cooperation spheres, particularly in view of the new challenges of all kinds resulting from the financial and economic crisis that
gospodarczej i współpracy, zwłaszcza w obliczu nowych wyzwań wszelkiego rodzaju wynikających z kryzysu finansowo-gospodarczego,
It is a valuable contribution to the process of developing a coherent EU approach to the issue, particularly in view of the European Roma Summit organised by the Commission
Stanowi to cenny wkład w proces rozwoju spójnego podejścia UE do tej kwestii, zwłaszcza w obliczu europejskiego szczytu Romów, który zostanie zorganizowany
Particularly in view of the lack of price-based investment incentives mentioned above, this also entails
Obejmuje to również, przede wszystkim w obliczu wymienionych wcześniej niewystarczających zachęt inwestycyjnych w postaci cen,
Obviously not, because I have only slept with nine people. I just… Well… This is a really stupid question,… particularly in view of our shopping excursion,… but I just wondered if by any chance… Look.
Naszych wycieczek po sklepach, spałem tylko z dziewięcioma osobami. Oczywiście nie, ponieważ szczególnie z perspektywy ale zastanawiałem się czy jest jakakolwiek szansa… To jest naprawdę głupie pytanie.
Let me conclude by saying that we have to show some understanding for the difficult situation in Turkey, particularly in view of the dramatic events in the south-east on Turkey's border with Iraq.
Na zakończenie chciałbym powiedzieć, że powinniśmy wyrazić zrozumienie dla trudnej sytuacji w Turcji, a w szczególności zważywszy na tragiczne zdarzenia, do jakich dochodzi na południowym wschodzie kraju przy granicy turecko-irackiej.
men in decision-making, particularly in view of the European Parliament elections in 2009.
mężczyzn w procesach decyzyjnych, w szczególności w obliczu wyborów do Parlamentu Europejskiego w 2009 r.
PT Mr President, first of all I must say that I am expecting some highly responsible decision making from this European Council, particularly in view of the economic climate we have been experiencing in recent weeks.
PT Panie Przewodniczący! Przede wszystkim pragnę powiedzieć, że po najbliższym posiedzeniu Rady Europejskiej spodziewam się odpowiedzialnych decyzji, zważywszy zwłaszcza na klimat gospodarczy w ostatnich tygodniach.
Community action will better achieve the objectives of the proposal because of the need to avoid significantly different levels of protection in the Member States, particularly in view of possible distortions of competition that could result.
Dzięki działaniom na poziomie wspólnoty można skuteczniej doprowadzić do realizacji celów wniosku ze względu na konieczność uniknięcia znaczących różnic w poziomach ochrony pomiędzy państwami członkowskimi, w szczególności ze względu na ewentualne zakłócenia konkurencji.
making this support available(which takes too long)- there is a question about the origin of the funds mobilised, particularly in view of the present draft amending budget.
udostępniania wsparcia(która jest długotrwała)- należy się zastanowić nad źródłami pochodzenia mobilizowanych funduszy, zwłaszcza w świetle obecnego projektu korekty budżetu.
that a degree of flexibility should be retained in public finances, particularly in view of the forecasts of dwindling employment?
też należy utrzymać pewną elastyczność finansów publicznych, zwłaszcza ze względu na prognozy spadku zatrudnienia?
we will probably need to allow the immigration of workers on a larger scale than we are currently doing, particularly in view of the demographic challenge we are facing.
konkurencyjną, przypuszczalnie będziemy musieli dopuścić imigrację pracowników na większą skalę niż obecnie, w szczególności uwzględniając stojące przed nami wyzwania demograficzne.
all of the Member States benefit as a result of the fact that we have the European Union, particularly in view of the changes to the challenges at global level.
wszystkie państwa członkowskie korzystają z tego faktu, że istnieje Unia Europejska, zwłaszcza w świetle zmieniających się wyzwań na szczeblu światowym.
This is a… really a stupid question, Particularly in view of your recent jihad,
Przepraszam, to naprawdę głupie pytanie, ale zastanawiam się, czy przypadkiem, jak powiedziałby David Cassidy, zwłaszcza w świetle waszego aktualnego dżihadu,
16 October 1999 emphasised the need for this harmonised immigration policy, particularly in view of the provisions of the Treaty relating to the entry
16 października 1999 r. podkreśliła potrzebę zharmonizowanej polityki imigracyjnej, zwłaszcza w świetle przepisów Traktatu odnoszących się do wjazdu
Particularly in view of yacht financing
Zwłaszcza w kontekście finansowania jachtów
Results: 55, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish