REMAIN IN FORCE in Polish translation

[ri'mein in fɔːs]
[ri'mein in fɔːs]
nadal obowiązywać
continue to apply
remain in force
remain in place
continue to exist
pozostać w mocy
pozostaną w mocy

Examples of using Remain in force in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
No 880/92 remain in force until they are revised
nr 880/92 pozostają w mocy do czasu ich rewizji
authorisations by supervisory authorities based on Directive 95/46/EC should remain in force.
zezwolenia wydane przez organy nadzorcze na podstawie dyrektywy 95/46/WE powinny jednak pozostać w mocy.
authorisations by supervisory authorities based on Directive 95/46/EC remain in force until amended, replaced
zezwolenia wydane przez organy nadzorcze na podstawie dyrektywy 95/46/WE pozostają w mocy do czasu ich zmiany,
The authorisation which has been granted through a selection procedure must remain in force unchanged.
Zezwolenie przyznane w toku procedury wyboru dostawcy musi pozostać w mocy w niezmienionej formie;
than other provisions of this Legal Notice remain in force.
wówczas pozostałe jej postanowienia pozostają w mocy.
Surveillance documents may be used only for such time as arrangements for liberalisation of imports remain in force in respect of the transactions concerned.
Dokumentów nadzoru można używać jedynie przez okres, w którym uzgodnienia dotyczące liberalizacji przywozu pozostają w mocy w odniesieniu do danych transakcji.
the Council in the 2008 framework regulation and remain in force.
Radę w rozporządzeniu ramowym z 2008 r. i pozostają w mocy.
the DEPB would remain in force as long as necessary.
DEPB pozostanie w mocy tak długo, jak będzie to niezbędne.
No policy change' approach: the emission limit values of Euro V(Directive 2005/55/EC as amended) remain in force for heavy duty vehicles.
Podejście:„zachowanie dotychczasowej polityki”: wartości graniczne normy Euro 5(dyrektywa 2005/55/WE ze zmianami) nadal obowiązują dla pojazdów ciężarowych o dużej ładowności.
It is important that these agreements on the Terrorist Finance Tracking Programme remain in force.
Ważne jest, aby te porozumienia w sprawie Programu śledzenia środków finansowych należących do terrorystów nadal obowiązywały.
With respect to the other goods listed in Appendix no. 13 to the VAT Act old regulations remain in force.
W przypadku pozostałych produktów z załącznika nr 13 do ustawy o VAT w mocy pozostają dotychczasowe regulacje.
Anti-dumping measures remain in force pending the outcome of a review pursuant to Article 11(2) of the Basic Anti-dumping Regulation.
Środki antydumpingowe pozostają w mocy do czasu zakończenia rewizji stosownie do art. 11 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego.
Pending implementation of the abovementioned rules and principles, the national rules shall remain in force, subject to compliance with the general rules of the Treaty.
Do czasu wprowadzenia w życie powyższych zasad i przepisów, pozostają w mocy przepisy danego Państwa Członkowskiego, pod warunkiem, że są zgodne z ogólnymi zasadami Traktatu.
It is necessary to provide that measures should remain in force only for as long as it is necessary to counteract the subsidies
Niezbędne jest zapewnienie, że środki powinny utrzymywać się w mocy tylko tak długo, jak jest to konieczne
The measures introduced in accordance with this Article shall remain in force for a period not exceeding six months,
Środki wprowadzone zgodnie z niniejszym artykułem pozostają w mocy przez okres nieprzekraczający sześciu miesięcy,
Notwithstanding paragraph 1(a) of this Article, the national authorization shall remain in force until a decision is taken on the request for inclusion in the list.
Bez względu na ust. 1 lit. a niniejszego artykułu zezwolenie krajowe pozostanie w mocy do czasu podjęcia decyzji w sprawie wniosku o umieszczenie substancji w wykazie.
The workers' state itself, as a state, is necessary exactly because the bourgeois norms of distribution still remain in force.
Samo państwo robotnicze, jako państwo, jest potrzebne właśnie dlatego, że jeszcze pozostają w mocy burżuazyjne normy podziału.
Article 7- The entitlements of workers under the employment contract should remain in force, irrespective of whether or not they have a residence or work permit.
Artykuł 7- Wynikające z umowy o pracę uprawnienia pracowników powinny obowiązywać niezależnie od tego, czy posiadają oni zezwolenie na pobyt lub pracę.
The implementing Decisions will remain in force until they are repealed by a specific Decision,
Decyzje wykonawcze będą obowiązywać do chwili ich uchylenia na mocy określonej decyzji
Acts adopted on the basis of Directive 90/675/EEC must remain in force until provisions intended to replace them are adopted on the basis of this Directive.
Akty prawne przyjęte na podstawie dyrektywy 90/675/EWG muszą obowiązywać do chwili przyjęcia przepisów, które mają je zastąpić na podstawie niniejszej dyrektywy.
Results: 95, Time: 0.0447

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish