SHOULD BE ADAPTED in Polish translation

[ʃʊd biː ə'dæptid]
[ʃʊd biː ə'dæptid]
powinny zostać dostosowane
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
powinny być dostosowane
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
must be tailored
powinny być dostosowywane
powinny zostać przyjęte
should be adopted
must be adopted
should have been accepted
powinien zostać dostosowany
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
powinna zostać dostosowana
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
powinna być dostosowana
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
must be tailored
powinien być dostosowany
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
must be tailored
powinno zostać dostosowane
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
powinno być dostosowane
should be adapted
should be adjusted
should be aligned
must be tailored
powinno być dostosowywane

Examples of using Should be adapted in English and their translations into Polish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
The present regulation should be adapted to that while maintaining the current definition of eligible beneficiaries.
Obecne rozporządzenie należy dostosować do nowego rozporządzenia w tym względzie, zachowując obecną definicję kwalifikujących się beneficjentów.
Whereas the conditions for the certification of maize seed should be adapted to the existing international schemes for the varietal certification of seed;
Warunki dla certyfikacji materiału siewnego kukurydzy powinny zostać dostosowane do istniejących międzynarodowych systemów certyfikacji odmianowej materiału siewnego;
Whereas the provisions of existing Directives should be adapted to the new rules laid down in this Directive;
Przepisy obowiązujących dyrektyw należy dostosować do nowych przepisów ustanowionych w niniejszej dyrektywie;
The qualification should be adapted to the economic, ecological
Kwalifikacje powinny być dostosowane do ekonomicznych, ekologicznych
These objectives should be adapted to the different circumstances
Cele te powinny zostać dostosowane do różnych okoliczności
Measures to protect customers should be adapted to the particularities of each category of customers professional or other.
Środki służące ochronie klientów należy dostosować do specyfiki poszczególnych kategorii klientów klientów profesjonalnych lub innych.
Research has to be a long-term process and rules should be adapted on an ongoing basis to reflect new knowledge
Ponieważ badania naukowe procesem długotrwałym, zasady powinny być dostosowywane w świetle nowych zdobyczy wiedzy
The revised legal framework should be adapted to become relevant
Zmienione uregulowania prawne powinny być dostosowane w taki sposób, by stały się odpowiednie
I agree that certain flanking measures should be adapted or adopted, and I am convinced that quite a lot can be done in the new Article 68.
Zgadzam się, że niektóre środki ochronne powinny zostać dostosowane lub przyjęte i jestem przekonana, że wiele można zrobić zgodnie z nowym art. 68.
Payments, financial guarantees and pre-financing should be adapted to the needs of the beneficiaries,
Należy dostosować płatności, gwarancje finansowe i płatności zaliczkowe do potrzeb beneficjentów,
Whereas certain special systems should be adapted so that account may be taken in annual estimates of both the supplies available to the Community
Niektóre specjalne systemy powinny zostać przyjęte w taki sposób, aby można było uwzględnić roczne oszacowania zarówno dostaw dostępnych dla Wspólnoty
The rules for labelling should be adapted to the risks to subject safety
Zasady etykietowania powinny być dostosowane do ryzyka dla bezpieczeństwa uczestników
Equally, the methods of controlling the external borders should be adapted within the limits necessary to take into account changes in the visa system.
Podobnie, metody kontrolowania granic zewnętrznych powinny zostać dostosowane w niezbędnym zakresie w świetle zmian w systemie wizowym.
The amounts in euro of the Minimum Capital Requirement floor for captive reinsurance undertakings should be adapted.
Należy dostosować kwotę w euro dolnego progu minimalnego wymogu kapitałowego obowiązującego dla zależnych zakładów reasekuracji.
should be used to support new production methods and should be adapted to the specific characteristics of the territories.
wyniki badań agronomicznych i ekotoksykologicznych oraz programy szkoleń dla rolników, które powinny być dostosowywane do szczególnych cech danych terenów.
Whereas the provisions of existing Directives should be adapted to the new rules laid down in this Directive;
Przepisy istniejących dyrektyw powinny być dostosowane do nowych zasad ustalonych w niniejszej dyrektywie;
The Combined Nomenclature codes set out in the said Annex should be adapted to those applicable from 1 January 2000.
Kody Nomenklatury Scalonej przedstawione w wymienionym Załączniku powinny zostać dostosowane do kodów mających zastosowanie od dnia 1 stycznia 2000 r.
As a result, Article 7(3) and Article 8 of Regulation(EC) No 94/2002 should be adapted.
W rezultacie należy dostosować art. 7 ust. 3 i art. 8 rozporządzenia(WE) nr 94/2002.
laid down by Council Decision 81/121/EEC(1), should be adapted.
przewidziane w decyzji Rady 81/121/EWG[1], powinny zostać przyjęte.
Annex III to Directive 2006/48/EC should be adapted in order to clarify certain provisions with a view to enhance convergence of supervisory practices.
Załącznik III do dyrektywy 2006/48/WE powinien zostać dostosowany w celu wyjaśnienia niektórych przepisów w celu wzmocnienia konwergencji praktyk nadzorczych.
Results: 216, Time: 0.0826

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish