TO INFORM YOU in Polish translation

[tə in'fɔːm juː]
[tə in'fɔːm juː]
poinformować
inform
tell
notify
report
to brief
know
announce
be advised
let
zawiadamiamy
notify
to call
report
give notice
powiadomić was
do informowania państwa
poinformowanie pana
do poinformowania państwa
donoszę
report
inform
to rat
snitching
TELL
zawiadamiam
notify
to call
report
give notice

Examples of using To inform you in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
I'm writing to inform you of a change in plans.
O zmianie planów.{Y: i}Piszę, żeby was powiadomić.
It's my awful duty to inform you… that your wife, Catherine… My wife is dead?
Mam przykry obowiązek powiadomić pana, że pańska żona, Catherine?
We regret to inform you that despite your wonderful essay.
Z przykrością informujemy, że mimo wspaniałego eseju….
I regret to inform you that you are now trapped with the muslim fanatics.
Z żalem zawiadamiam cię, że zostałaś uwięziona z muzułmańskimi fanatykami.
I regret to inform you that my time is limited.
Z przykrością informuję, że nie mam wiele czasu.
We regret to inform you that your wife Victoria died last night.
Z przykrością informujemy, że Pańska żona Victoria zmarła zeszłej nocy.
Sorry to inform you, your club's down the road.
Przykro mi cię informować, ale twój klub jest na dole ulicy.
I want to inform you that Bryan Connerty is moving off the Axe Capital prosecution.
Chcę cię poinformować, że Bryan Connerty zostanie zwolniony z oskarżania Axe Capital.
I regret to inform you, I am stepping down as president of the United States.
Z żalem informuję was,/że rezygnuję z urzędu… prezydenta Stanów Zjednoczonych.
I'vebeen instructed to inform you to meet us at the Garden Avenue Airfield.
Zostałem poinstruowany, żeby poinformować cię byś spotkał się z nami na lotnisku Garden Avenue.
I have been authorized to inform you, Yekaterina Sergeyevna, that the selection board approved your candidacy.
Polecono mi poinformować ciebie, Jekaterino Siergiejewna, że komisja zatwierdziła twoją kandydaturę.
It's my duty to inform you, there may not be a cure for that.
Moim obowiązkiem jest poinformować cię, że może nie być na to lekarstwa.
I'm obligated to inform you that we have had a breach.
Jestem zobowiązany poinformować was, że mieliśmy… naruszyć prawo.
But I regret to inform you that I am… a junkie.
Przykro mi cię powiadomić, że jestem… narkomanem.
Sorry to inform you, sir, but I have to confiscate your vehicle.
Z przykrością muszę Państwa poinformować, ale konfiskujemy samochód.
It gives me great pleasure to inform you that you no longer have detentions.
Lt sprawia mi ogromną przyjemność poinformować Państwa, że nie masz już zatrzymań.
We're delighted to inform you.
Pragniemy pana poinformować.
I need to inform you, if we don't find a way to stop it.
Muszę pana poinformować, że jeśli nie uda nam się odkryć sposobu jej uspokojenia.
I'm calling to inform you that you are surrounded.
Dzwonię, by was poinformować, że jesteście otoczeni.
Gentlemen, I regret to inform you that the gay bomb could not be effectively weaponized.
Panowie, z przykrością muszę was poinformować, że gejowska bomba nie jest skuteczną bronią.
Results: 734, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish