ARE REFUSING in Portuguese translation

[ɑːr ri'fjuːziŋ]
[ɑːr ri'fjuːziŋ]
recusam
refuse
decline
reject
turn down
deny
say
opt-out
refusal
withhold
se negam
refusing
denying
recusa
refuse
decline
reject
turn down
deny
say
opt-out
refusal
withhold
recusamo
refuse
decline
reject
turn down
deny
say
opt-out
refusal
withhold
recusas
refuse
decline
reject
turn down
deny
say
opt-out
refusal
withhold
estão se negando

Examples of using Are refusing in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
They're refusing to get directly involved.
Eles se negam a se envolverem diretamente.
The Medicis are refusing to pay.
Os Médicis refusam-se a pagar.
You are refusing to behave like sheep which are easily led.
Vocês estão se recusando a se comportar como ovelhas que são facilmente conduzidas.
Our brothers in the south are refusing at the moment the proposal of confederation.
Os nossos irmãos no sul negam presentemente a proposta da confederação.
Keep the police pinned down… although these brave officers are refusing to back down.
Que não se movam… embora estes valentes agentes se recusem a recuar.
I understand you're refusing to take food.
Eu sei o porque de estar a recusar comida.
They too are refusing to work.
Ao que parece, também eles se recusam a trabalhar.
I know why you're refusing to marry me.
Eu sei por que você se recusa a casar comigo.
They want a change of government but are refusing to disarm.
Querem uma mudança de governo, mas recusam ser desarmados.
There is obviously something going on and you're refusing to admit it.
É óbvio que algo está acontecendo e você se recusa a admitir.
The Polish authorities are refusing to grant him political asylum
As autoridades polacas recusam-se a conceder-lhe asilo político
Another 6 million stand to be left out because Republican governors in some states are refusing to implement the program.
Outros seis milhões ficariam fora porque os governadores Republicanos de alguns estados se negam a aplicar o programa.
Obviously, the leaders in Ankara are refusing to listen to this message from the democratic and progressive forces of the Union.
É por de mais evidente que os dirigentes de Aneara recusam escu tar esta mensagem das forças democráticas e progressis tas da União.
Once again, the comrades in ANTARSYA are refusing to draw conclusions from a constantly recurring historical law.
Mais uma vez, os companheiros de ANTARSYA estão se negando a tirar conclusÃμes a partir de uma lei histÃ3rica que se repete constantemente.
French governments are refusing to take the decisions which ought to be self-evident.
os governos belga e francês recusam tomar decisões que deveriam impor-se por si mesmas.
At this time, officials are refusing to identify the woman
Neste momento, a Polícia recusa identificar a mulher
Saint-Pierre peoples of Europe, we are refusing to ratify this illegiti mate treaty,
Para o bem dos povos europeus, recusamo-nos a ratificar este Tratado ilegítimo
Police are refusing to speculate on the similarity between the shooting deaths
A polícia recusa-se a especular quanto à semelhança entre as duas mortes
Are you telling me that you're refusing to help me with my murder investigation because I can't go house-hunting with you today?
Estás a dizer-me que te recusas a ajudar na minha investigação porque não vou procurar uma casa contigo, hoje?
Officials are refusing to speculate on the cause of death,
A Polícia recusa-se a especular sobre a causa da morte,
Results: 167, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese