BASED ONLY in Portuguese translation

[beist 'əʊnli]
[beist 'əʊnli]
baseada apenas
be based only
fundamentado apenas
com base somente
based solely
based only
pautadas apenas
base apenas
base only
solely on the basis
apenas a partir
only from
just from
baseado apenas
be based only
baseados apenas
be based only
baseadas apenas
be based only
embasada apenas

Examples of using Based only in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The whole process of adapting a hearing aid should not be based only objective reviews and tests.
Todo o processo de adaptação de um aparelho auditivo, não deve ter como base apenas as avaliações e testes objetivos.
and an analysis based only on the types of errors is not totally satisfactory.
uma análise apenas a partir dos tipos de erros não é de todo satisfatória.
Any causal consideration based only on pharmacoepidemiological studies is not logically defensible
Qualquer consideração causal baseada apenas em estudos farmacoepidemiológicos não é logicamente defensável
Nine articles defined dysphonia based only on the presence of vocal symptoms,
Nove artigos definiram disfonia com base somente na presença de sintomas vocais,
Note that the length of the bar is based only on the actually used part of the memory.
Note que a extensão da barra é baseada apenas na parte realmente utilizada da memória.
With that purpose, a group of such patients must be randomized to determine FFR vs. therapeutical conduct usually based only on coronary angiography.
Isso deve ser realizado aleatorizando-se um grupo de tais pacientes para determinação de FFR vs. a conduta habitualmente embasada apenas em angiografia coronária.
If the market was based only on calculations all the people with accurate calculations would win.
Se o mercado foi baseada apenas em cálculos todas as pessoas com cálculos precisos ganharia.
However, the degree of edema based only on fundoscopy, besides being subjective,
Entretanto, a graduação do edema baseado apenas na fundoscopia, além de subjetiva,
The indictment of high treason is based only on the fact that the Soviet Republic was defeated.
A acusação de alta traição é baseada apenas no facto de que a República Soviética foi derrotada.
In addition, all studies analyzed their outcomes based only on the statistical significance,
Além disso, todos os estudos analisaram seus desfechos baseados apenas na significância estatística,
A definite diagnosis based only on imaging findings is difficult,
O diagnóstico definitivo baseado apenas nos achados de imagem é difícil
H318 The classification of this product is based only on its extreme pH value in accordance with current.
H318 A classificação deste produto é baseada apenas no seu valor de pH extremo de acordo com a.
There are recommendations based only on publications with evidence level D,
Há recomendações que são baseadas apenas em publicações com nível de evidência D,
Hospital costs may have been underestimated, since they were estimated based only on the perspective of the health care manager and on the only ICD-10 codes available for this disease.
Os custos hospitalares podem ter sido subestimados, pois foram calculados baseados apenas na perspectiva do gestor e nos únicos códigos disponíveis para esse agravo.
Pedilin Shampoo- based only on karbofos and somewhat more simple to use than Para-Plus.
Pedilin Shampoo- baseado apenas em karbofos e um pouco mais simples de usar do que o Para-Plus.
But I hate to divert troops to a non-combat zone based only on a suspicion and a lack of noise.
Mas não queria desviar tropas para uma zona sem guerra, baseada apenas numa suspeita e na falta de ruído.
We are giving you all the evidence based only on the secret testimony of the miserable souls who survived this terrifying ordeal.
Estamos dando-lhes todas as provas baseadas apenas no testemunho secreto das almas miseráveis que sobreviveram a esta terrível provação.
But all of them were based only on the sedimentological study of a trench and no study addresses
Os objetivos desses trabalhos foram todos baseados apenas no estudo sedimentológico de uma trincheira.
it is essentially based only on ecological ingredients
é essencialmente baseado apenas em ingredientes ecológicos
Also, they lead to complete markets where hedging can be based only on the underlying asset.
Além disso, eles conduzem a completar mercados onde a cobertura pode ser baseada apenas no ativo subjacente.
Results: 364, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese