BREAKDOWNS in Portuguese translation

['breikdaʊnz]
['breikdaʊnz]
avarias
malfunction
breakdown
failure
damage
fault
glitch
problem
breaks down
desagregações
breakdown
disaggregation
disintegration
desegregation
break-up
breakup
unbundling
disunity
disaggregating
breaking down
falhas
failure
fault
flaw
crash
glitch
breach
gap
breakdown
error
malfunction
quebras
break
breach
breakdown
fall
smash
drop
crash
rupture
downturn
shortfall
colapsos
collapse
breakdown
meltdown
breakup
debacle
esgotamentos
exhaustion
depletion
breakdown
burnout
sewage
meltdown
depleting
burn-out
repartições
breakdown
distribution
allocation
division
apportionment
section
repartition
office
key
splitting
rupturas
rupture
break
disruption
breakdown
breach
failure
split
rift
breakthrough
tearing
discriminações
discrimination
breakdown
discriminate
breakdowns
detalhamentos

Examples of using Breakdowns in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Everybody here looks as if they're having nervous breakdowns.
Aqui todos parecem estar a ter colapsos nervosos.
Everybody was having nervous breakdowns.
Toda a gente estava a ter esgotamentos nervosos.
more effective service, with no breakdowns.
mais eficaz, sem falhas.
Moreover, timely aggregated results are more important than detailed breakdowns.
Além disso, resultados agregados atempados são mais importantes do que desagregações pormenorizadas.
Deathcore is defined by breakdowns, blast beats and death metal riffs.
Deathcore é definido por breakdowns, metrancas e riffs do death metal.
View prize breakdowns for other countries.
Ver discriminações de prémios para outros países.
I have had my share of emotional breakdowns.
Tive a minha parte de colapsos emocionais.
Everybody should have more breakdowns.
Todos deviam ter mais esgotamentos.
There were two breakdowns.
Houve duas avarias.
A complete description of 526 codes possible breakdowns and malfunctions Kia Sportage.
Há uma descrição completa 526 códigos possíveis falhas e defeitos Kia Sportage.
You can see breakdowns of demographics, interests,
Aqui você pode ver discriminações demográficas, interesses,
Five kids had emotional breakdowns.
Cinco jovens tiveram esgotamentos emocionais.
The prisoners began to have emotional breakdowns.
Os prisioneiros comeуaram a ter colapsos emocionais.
Perfect for road emergencies and automotive breakdowns.
Perfeito para emergências rodoviárias e avarias de automóveis.
Discovering and diagnosing problems precisely before originate system degradation or catastrophic breakdowns.
Descobrindo e diagnosticando problemas precisamente antes de originarem degradação de sistemas ou desarranjos catastróficos.
Corrective maintenance" for repairs after breakdowns has also become inevitable.
A"manutenção corretiva" para reparos após as falhas também se tornou inevitável.
Get breakdowns of likes and shares across Facebook,
Consiga detalhamentos de suas curtidas e compartilhamentos do Facebook,
half the kids have breakdowns.
todos os putos tiveram esgotamentos.
The PLC unit can diagnose the cause of breakdowns.
A unidade PLC também é possível diagnosticar a causa das avarias.
You guys do such a good job providing detailed and useful breakdowns.
Vocês fazem um trabalho tão bom, fornecendo colapsos detalhados e úteis.
Results: 544, Time: 0.1021

Top dictionary queries

English - Portuguese