COMMON CHALLENGES in Portuguese translation

['kɒmən 'tʃæləndʒiz]
['kɒmən 'tʃæləndʒiz]
desafios comuns
common challenge
shared challenge
problemas comuns
common problem
common issue
common trouble
shared problem
widespread problem
typical problem
joint problem
frequent problem

Examples of using Common challenges in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Since Member States are facing common challenges, there are clear advantages in cooperating to identify possible common solutions.
Uma vez que os Estados-membros são confrontados com desafios comuns, há claramente vantagens numa cooperação para identificar possíveis soluções comuns..
let me address 3 common challenges that might prevent you from making the switch to HTTPS.
deixe-me falar sobre 3 desafios comuns que podem te impedir de migrar para o HTTPS.
Data centre managers face common challenges- to keep information flowing reliably,
Gerentes de data center se deparam com desafios comuns- manter a disponibilidade e a segurança das informações,
Henkel provides a solution to eliminate common challenges of shallow bond/delamination,
A Henkel fornece uma solução para eliminar os desafios comuns de adesão superficial/delaminação,
It will be a moment to reflect on common challenges and exchange lessons learned from the new approaches
Será um momento para refletir sobre os desafios comuns e trocar lições aprendidas com as novas abordagens
Consider co-ordinated action to address common challenges in e-Health particularly in the development of interfaces between incompatible information technology systems;
Estudar a possibilidade de desenvolver acções coordenadas para fazer face aos desafios comuns na área da e Saúde, nomeadamente em termos de desenvolvimento de interfaces entre sistemas de tecnologias da informação incompatíveis;
Working together to address common challenges, in fields such as environment,
Trabalhar em conjunto na abordagem dos desafios comuns em domínios como o ambiente,
Enhanced cooperation between the countries affected to tackle common challenges is only half of the solution.
O reforço da cooperação entre os países em causa para dar resposta aos desafios comuns que se lhes deparam é apenas parte da solução.
the Commission to maintain the momentum for cooperation by delivering special studies focusing on common challenges for pension systems;
a Comissão a manter a dinâmica da cooperação, efectuando estudos especializados que incidam sobre os desafios comuns em matéria de sistemas de pensões;
essential component of the European socialmodel, and although they remain the responsibility of each Member State, theyface common challenges.
embora permaneçam da responsabilidade de cada um dos Estados--Membros, enfrentam desafios comuns.
In this perspective, the European Union decided to progressively set up an EU policy on immigration and asylum, as common challenges call for common responses.
Nesta perspectiva, a União Europeia decidiu estabelecer progressivamente uma política europeia em matéria de imigração e de asilo, uma vez que desafios comuns exigem respostas comuns..
in order to face common challenges and to exploit positive synergies.
com o fito de fazer face a desafios comuns e explorar sinergias positivas.
Several member states stressed the importance of ensuring an appropriate financing of EU policies so that the MFF can contribute adequately to addressing common challenges.
Diversos Estados‑Membros salientaram a importância de garantir um financiamento apropriado das políticas da UE por forma a que o quadro financeiro plurianual possa contribuir devidamente para vencer os desafios comuns.
they can withstand common challenges and cross-border complications.
seja possível enfrentar os desafios comuns e as implicações transfronteiriças.
highlight common challenges and facilitate mutual learning.
evidenciar os desafios comuns e facilitar a aprendizagem mútua.
Working together, the EU and its Member States have shown that they can address common problems and common challenges by harnessing their experience of 50 years of integration.
Em conjunto, a União e os seus Estados-Membros têm demonstrado saber lidar com os problemas e com os desafios comuns, tirando partido da sua experiência de 50 anos de integração.
India discussed common challenges of implementing SNAP in their organization.
Índia discutiram os desafios comuns de implementação SNAP em sua organização.
Hosting country-level sustainable chemicals forums with experts to discuss common challenges and best practices.
Realizar fóruns nacionais sobre produtos químicos sustentáveis com especialistas para discutir os desafios comuns e as melhores práticas.
the region as a whole in order to confront common challenges.
toda a região para fazer frente aos desafios comuns.
security and meeting common challenges on the European continent.
segurança e a vencer os desafios comuns no continente europeu.
Results: 301, Time: 0.0335

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese