FRAMEWORK SHOULD in Portuguese translation

['freimw3ːk ʃʊd]
['freimw3ːk ʃʊd]
enquadramento deverá
framework deve
quadro deverá
quadro deveria
enquadramento deveria

Examples of using Framework should in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This framework should be informed by ethical considerations,
Esse quadro deveria ser informado por considerações éticas
This framework should thus allow SEPA credit transfers
Esse quadro deverá permitir o envio e a recepção de transferências a crédito
The framework should be developed by the social partners in cooperation with the Commission
Este quadro deveria ser desenvolvido pelos parceiros sociais em colaboração com a Comissão
This Framework should provide for actions jointly undertaken by the Commission
Este quadro deverá contemplar o apoio a acções empreendidas conjuntamente pela Comissão com um
This framework should consider the definitions to be used,
Este quadro terá em conta as definições a utilizar,
This framework should be built around a permanent conference bringing together the European Union
Esta estrutura deve articular-se em tomo de uma conferência permanente, associando a União
Such a framework should beboth more harmonised across Member Statesthan the current set-up
Esse quadroregulamentar deverá ser mais harmonizado emtodos os Estados-Membros do que o actual esuficientemente
On the back a framework should be written why you chose such symbol for reflection of your relations.
Nas costas uma armação deve escrever-se porque escolheu tal símbolo da reflexão das suas relações.
The framework should then be shared with select operational
O modelo deveria ser então, compartilhado com sócios estratégicos
Current e-invoicing services should thus not become obsolete, but the framework should define requirements that allow these solutions to become fully compatible with SEPA.
Nessa medida, os actuais serviços de facturação electrónica não devem tornar-se obsoletos, devendo o quadro definir requisitos que permitam torná-los totalmente compatíveis com a SEPA.
This framework should, in the EESC's view, be limited to issuing guidelines,
No entender do CESE, esse quadro deve limitar-se a apresentar linhas directrizes,
This framework should allow municipalities without a gas distribution network to enter into a concession agreement with the operator of their choice or to operate a gas distribution service themselves.
Este enquadramento deverá permitir que os municípios que não possuam uma rede de distribuição de gás concluam um acordo de concessão com o operador da sua escolha ou explorem eles próprios os serviços de distribuição de gás.
This framework should build on the Kyoto Protocol
Este quadro deve basear-se no Protocolo de Quioto
The framework should be universal
O novo quadro deve ser universal
This framework should be established in a coordinated manner
Este quadro deverá pressupor uma coordenação e ter
The framework should include a limited set of goals,
Este quadro deve englobar um conjunto limitado de objetivos,
Such a Framework should provide a basis
O referido quadro deveria proporcionar aos Estados-Membros uma base
The framework should address crucial elements such as the basic human living standards,
O quadro deverá abordar elementos cruciais como as normas básicas de qualidade da vida humana,
That framework should ensure the coordination of national provisions on prudential requirements,
Esse quadro deve assegurar a coordenação das disposições nacionais em matéria de requisitos prudenciais,
The framework should cover both energy products which are not yet covered by Community Excise legislation: natural gas,
O enquadramento deveria abranger tanto produtos energéticos ainda não abrangidos pela legislação comunitária sobre os bens especiais de consumo(gás natural,
Results: 77, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese