MISCONDUCT in Portuguese translation

[ˌmis'kɒndʌkt]
[ˌmis'kɒndʌkt]
falta
lack
absence
shortage
failure
shortness
fault
foul
shortcoming
missing
there's
improbidade
misconduct
improbity
impropriety
malfeasance
mau comportamento
bad behavior
misbehavior
bad behaviour
misconduct
misbehaviour
misbehaving
bad attitude
poor behavior
lewd behavior
desvio de conduta
misconduct
deviation of conduct
desvios de conduta
misconduct
deviation of conduct
comportamento impróprio
inappropriate behavior
misconduct
improper behavior
improper behaviour
inappropriate behaviour
improper conduct
undignified behavior
unseemly behavior
unbecoming behaviour
misconduct
dolo
intent
deceit
guile
malice
fraud
deception
willful misconduct
misconduct
deliberateness
idol
más condutas
faltas
lack
absence
shortage
failure
shortness
fault
foul
shortcoming
missing
there's
condutas impróprias

Examples of using Misconduct in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Does when the mistrial arises out of prosecutorial misconduct.
Quando a anulação do julgamento advier de má conduta da acusação.
I just wanna chat about those three little episodes of misconduct.
Só quero falar sobre aqueles seus três episódios de mau comportamento.
That certainly, but also police misconduct.
Isso certamente, mas também má conduta policial.
As well as insubordination and misconduct.
Assim como insubordinado e má conduta.
The point is, we have evidence of criminal misconduct.
A questão é que… temos provas de má conduta criminal.
Robert Cole, head of O.P.R. handles employee misconduct.
Robert Cole, chefe do O.P. R… Lida com a má conduta dos empregados.
Knowing that I have sinned is misconduct.
Sabendo que eu pequei é má conduta.
How to deal with an author punished for misconduct.
Como lidar com um autor punido por má conduta.
These are allegations of misconduct.
São alegações de má conduta.
A lapse in judgment is misconduct.
Um lapso de julgamento é má conduta.
That would be misconduct.
Isso seria uma má conduta.
The Misconduct of Science?
A Conduta Dolosa da Ciência?
There have been allegations of misconduct and a number of officer-involved shootings.
Houve alegações de má-conduta, e um grande número de tiroteios com agentes envolvidos.
I got kicked out of the hospital for lewd misconduct, whatever that means.
O hospital expulsou-me por comportamento lascivo, ou coisa assim.
It is necessary, therefore, to monitor all misconduct by employers with regard to female workers.
Assim, é necessário controlar a má conduta dos empregadores em relação às trabalhadoras.
Depends on how you define misconduct, Ms. Halston.
Depende da definição de má conduta, Sra. Halston.
Why the misconduct, soldier?
Porquê esta conduta, soldado?
Detect and investigate serious misconduct by EU staff.
Deteta e investiga graves faltas cometidas pelo pessoal da UE.
As the assault, excuses such misconduct does not exist,
Como pykoпpиkлaдcTBy, desculpas tal пpocTyпky não existe,
Both received game misconduct penalties.
Ambos receberam penalidades de má conduta no jogo.
Results: 724, Time: 0.068

Top dictionary queries

English - Portuguese