MORE SUBTLE in Portuguese translation

[mɔːr 'sʌtl]
[mɔːr 'sʌtl]
mais sutil
more subtle
most subtle
more nuanced
most thin
more thin
most refined
mais subtil
more subtle
most subtle
more nuanced
more subtly
mais discretos
more discreet
most discreet
more discrete
more low-key
more inconspicuous
most unobtrusive
more circumspect
more understated
more subtle
cada vez mais sutis
mais subtle
more subtle
mais delicados
more delicate
most delicate
more sensitive
most exquisite
more gentle
most sensitive
more tactful
more delicately
most gentle
more complicated
mais sutis
more subtle
most subtle
more nuanced
most thin
more thin
most refined
mais subtis
more subtle
most subtle
more nuanced
more subtly
mais súbtil
mais suaves
more smoothly
more gentle
more mellow
smoother
softer
milder
most gentle
more soothing
more supple
more gently
more subtle

Examples of using More subtle in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
It is governed by the more subtle elements, space and air.
Ela é governada pelos elementos mais sutis, espaço e ar.
Some more subtle than others.
Umas mais subtis que outras.
Bit more subtle.
Um pouco mais subtil.
The issue of data quality can be more subtle.
A questão da qualidade dos dados pode ser mais sutil.
I have more subtle means of persuasion.
Tenho meios de persuasão mais subtis.
Today, things are a lot more subtle.
Hoje, as coisas são muito mais sutis.
It could be a little more subtle.
Podia ser um pouco mais subtil.
He used to be more subtle.
Estava acostumado a ser mais sutil.
Today, things are a lot more subtle.
Hoje, as coisas são muito mais subtis.
Ethical issues in PHC tend to be more subtle.
As questões éticas nos cuidados primários tendem a ser mais sutis.
Me? I prefer a more subtle approach.
Eu prefiro uma abordagem mais subtil.
But you got to be much more subtle.
Mas voce tem que ser muito mais sutil.
His sign's more subtle.
As pistas dele são mais subtis.
observant attentive to more subtle expressions of nature, chose….
observadora atenta às expressões mais sutis da natureza, optou….
the peril is more subtle.
o perigo é mais subtil.
A car that seems more subtle tactile-feedback.
Num carro esse retorno tátil parece ser mais sutil.
You see, in our natural state, we exist as more subtle bodies.
Verá, que no nosso estado natural existimos em corpos mais subtis.
bringing memories of more subtle levels.
trazendo memórias de níveis mais sutis.
It was all more subtle.
Era tudo mais subtil.
The non-revealing form is more subtle.
A forma não reveladora é mais sutil.
Results: 701, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese