PHASING OUT in Portuguese translation

['feiziŋ aʊt]
['feiziŋ aʊt]
phasing out
phasing-out
degressivo
degressive
phasing out
decreasing
fases
phase
stage
step
round

Examples of using Phasing out in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
should be followed by the phasing out of harmful subsidies where feasible,
deve ser acompanhada pela eliminação de subsídios prejudiciais quando possível,
For the purposes of phasing out customs duties for certain products originating in Morocco
Para efeitos da supressão dos direitos aduaneiros para certos produtos originários de Marrocos enumerados no Anexo A,
NFU general secretary, Mahendra Chaudhry said the phasing out of the preferential price of sugar by the European Union would result in a decrease in cane price.
NFU secretário-geral, Mahendra Chaudhry disse que a eliminação gradual do preço preferencial do açúcar pela União Europeia resultaria em uma diminuição no preço da cana.
NFU general secretary Mahendra Chaudhry said the phasing out of the preferential price of sugar by the EU would result in a decrease in cane price.
NFU secretário-geral Mahendra Chaudhry disse que a eliminação gradual do preço preferencial do açúcar da UE resultaria em uma diminuição no preço da cana.
This approach is slowly phasing out as more and more individuals seek to meet
Esta abordagem é lentamente progressiva à medida que mais
For the purposes of phasing out customs duties for certain products listed in Annex A
Para efeitos da supressão dos direitos aduaneiros para certos produtos originários de Israel,
in the accession countries, the possibility of phasing out the special conditions must also be discussed.
Estruturais nos países candidatos, é também necessário falar sobre um phasing out das condições de excepção.
search for alternatives and puts us firmly on the path to one day phasing out animal testing altogether.
coloca-nos seguramente numa posição que nos conduzirá, um dia, à eliminação completa dos ensaios com animais.
In the long term, phasing out the rules on imports means phasing out Swedish alcohol policy.
A abolição das regras de importação significa, a prazo, a abolição da política sueca relativa ao álcool.
My second amendment expresses the great responsibility that I feel regarding the consequences of the accelerated phasing out of single hull tankers by this EU policy.
A minha segunda alteração expressa a grande responsabilidade que sinto relativamente às consequências da supressão acelerada por fases dos navios-tanque de casco simples, por esta política da UE.
In writing.- The need for proper labelling of food additives and the phasing out of some is essential to protect,
Por escrito.-(EN) A necessidade de uma rotulagem adequada para os aditivos alimentares e a supressão de algumas substâncias é crucial para proteger,
What, in your view, would constitute an appropriate length of time for phasing out these assets?
Na sua opinião, qual o período de tempo adequado para proceder à retirada dos referidos activos?
review and phasing out of temporary asylum.
avaliação e desactivação da protecção temporária.
The Committee on Agriculture and Rural Development accepted my amendment to delete recital 5 which talks of phasing out tobacco subsidies.
A Comissão da Agricultura aceitou a minha alteração relativa à supressão do considerando 5 que fala da eliminação das ajudas ao tabaco.
You will also remember that Parliament attached particular importance to the target of eliminating or phasing out certain substances included in the Water Framework Directive.
Recordar-se-á igualmente que o Parlamento atribuiu particular importância ao objectivo de eliminar ou suprimir gradualmente determinadas substâncias incluídas na Directiva-Quadro"Água”.
it is perhaps time to start phasing out these subsidies.
talvez devamos começar a abolir os subsídios ao seu cultivo.
Two years after approval of the SPD phasing out Objective 1 in Hainaut,
Dois anos depois da aprovação do DOCUP Phasing out Objectivo nº 1 Hainaut,
Secondly, the equivalence between phasing out and phasing in must be respected;
Segundo, deve respeitar-se a correspondência entre o phasing out e o phasing in, ou seja,
the Commission referred five Member States to the Court for failure to notify measures transposing the 2002 Directive aimed at phasing out the noisiest aircraft at EU airports.
a Comissão interpôs acções junto do Tribunal contra os 5 Estados-Membros que não comunicaram as medidas de transposição da directiva de 2002 que visa eliminar progressivamente os aviões mais ruidosos dos aeroportos da UE.
The Commission examines the possibilities of phasing out ECSC budgetary expenditure in line with the coal and steel industries' desire
A Comissão analisou as possibilidades de elimi nação progressiva(phasing out) das despesas orçamentais CECA,
Results: 141, Time: 0.0447

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese