STRAINED in Portuguese translation

[streind]
[streind]
tensas
tense
uptight
taut
strained
stressed
high-strung
edgy
tautly
esticado
stretch
strain
string
extend
straighten
reach
coado
strain
estiradas
to strain
stretching
tensão
tension
voltage
stress
strain
pressure
tightness
tense
tensionado
tensioned
stressed
strained
pressured
tense
tensa
tense
uptight
taut
strained
stressed
high-strung
edgy
tautly
tenso
tense
uptight
taut
strained
stressed
high-strung
edgy
tautly
tensos
tense
uptight
taut
strained
stressed
high-strung
edgy
tautly
esticados
stretch
strain
string
extend
straighten
reach
esticada
stretch
strain
string
extend
straighten
reach
coada
strain
estirados
to strain
stretching

Examples of using Strained in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This ring approximates an equilateral triangle, which makes it highly strained.
Este anel define aproximadamente um triângulo equilátero que o torna altamente tenso.
Our conversation was strained.
Nossa conversa foi esticada.
Relations with Sudan were further strained in the 1990s.
As relações dos Estados Unidos com o Sudão ficariam mais tensas na década de 1990.
Straight nose, slightly curved lip, strained jaw.
Nariz reto, lábios ligeiramente curvados, mandíbula tensa.
Comments on: Strained muscles and joints cause pressure?
Comentários em: Músculos tensos e articulações causam pressão?
It must be boiled and then strained.
Deve ser fervida e depois coada.
David's relationship with his parents was strained.
o relacionamento de David com seus pais estava tenso.
In addition, his falsetto voice sounds hoarse and strained.
Além disso, sua voz de criança ficaria rouca e esticada.
I-I know things have been strained between us of late.
Sei que as coisas têm andado tensas entre nós, ultimamente.
Jones became strained during the album's recording.
Jones se tornou tensa durante a gravação do álbum.
particularly in economically strained times.
particularmente em tempos economicamente tensos.
The ingredients are usually beaten together in a blender and then strained.
É geralmente batida no liquidificador e depois coada.
the relationship with his parent is strained.
o relacionamento com seus pais fica tenso.
Eyes and ears are strained.
Os olhos e as orelhas são estirados.
my voice still strained with the raging internal battle.
minha voz ainda tensa com a feroz luta interna.
They twisted like a bow badly strained.
Eles torcido como um arco mal tensas.
The heat will be good on any of your strained muscles.
O calor vai fazer-te bem aos teus músculos tensos.
She says her relationship with her father is strained.
Ela diz que seu relacionamento com o pai é tenso.
The drink can be served strained or not.
A bebida pode ser servida coada ou sem coar..
Consequently political relations in China have become very strained.
O resultado foi que as relações políticas na China se tornaram tensas em extremo.
Results: 467, Time: 0.0621

Top dictionary queries

English - Portuguese