TASKED in Portuguese translation

[tɑːskt]
[tɑːskt]
encarregado
take care
instruct
entrust
handle
commission
task
charge
responsible
take responsibility
incumbido
instruct
to entrust
be entrusted
be the task
be responsible
tarefa
task
job
assignment
work
duty
chore
missão
mission
task
assignment
quest
função
function
role
job
due
feature
task
office
duty
depending
encarregados
take care
instruct
entrust
handle
commission
task
charge
responsible
take responsibility
encarregada
take care
instruct
entrust
handle
commission
task
charge
responsible
take responsibility
incumbidos
instruct
to entrust
be entrusted
be the task
be responsible
encarregou
take care
instruct
entrust
handle
commission
task
charge
responsible
take responsibility
incumbida
instruct
to entrust
be entrusted
be the task
be responsible
incumbiu
instruct
to entrust
be entrusted
be the task
be responsible

Examples of using Tasked in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
We were tasked to investigate a series of… low-level leaks here in Los Angeles.
Estávamos incumbidos de investigar uma série de… pequenas fugas aqui em Los Angeles.
Leviathan tasked Leet Brannis to steal something.
O"Leviathan" encarregou o Leet Brannis de roubar alguma coisa.
He tasked me from beyond the grave to retrieve the Book Of Leaves.
Ele deu-me a tarefa desde o além-túmulo de recuperar o Livro das Folhas.
Nazis from the Azov group will be tasked to back the offensive in the rear.
Os nazistas do grupo Azov serão encarregados de apoiar a ofensiva na retaguarda.
He was tasked with ending an ongoing Armenian revolt.
Foi encarregado de acabar com uma revolta armênia em curso.
Well, they have been tasked with finding you.
Bem, eles foram incumbidos de encontrar-te.
So Tenzin tasked Jinora, Ikki,
Por isso Tenzin encarregou Jinora, Ikki
I worked for Aktaion and was tasked with finding the egg.
Eu trabalho para a Aktaion E fui incumbida de encontrar o ovo.
The firm was only tasked with surveillance.
A única tarefa da firma era vigilância.
We are trained and tasked protecting a moving target as shields.”.
Somos treinados e encarregados de proteger como escudos um alvo em movimento.”.
And what exactly was william hooke tasked to deliver?
Eo que exatamente foi Hooke william encarregado de entregar?
At the moment, we have been tasked with two jobs.
Neste momento, fomos incumbidos de duas tarefas.
Good, because SECNAV tasked me to solve this case.
Bom, porque o Secretário da Marinha incumbiu-me de resolver esse caso.
I'm quite certain he's the one that tasked Anna to get it.
Tenho a certeza de que foi ele que encarregou a Anna de a roubar.
The New Earth Army was tasked with preventing conflict.
A tarefa do Novo Exército da Terra era prevenir conflitos.
We're tasked with sensitive document destruction.
Estamos encarregados da destruição de documentos sensíveis.
Rhecithangus were tasked with stopping them.
Recitango foram incumbidos de detê-los.
he was tasked with"community relations.
ele foi encarregado das«relações comunitárias».
Eileen Kropp's father, you see, he tasked me with doling out your penance.
Sabes, o pai da Eileen Kropp Ele incumbiu-me de te penitenciar.
Yep, we believe she was tasked with providing press credentials to the shooter.
Sim, acreditamos que a tarefa dela era providênciar credenciais de imprensa ao atirador.
Results: 746, Time: 0.0583

Top dictionary queries

English - Portuguese