THIS STARTED in Portuguese translation

[ðis 'stɑːtid]
[ðis 'stɑːtid]
isto começou
this starts
this begins
isso iniciou
isto começar
this starts
this begins

Examples of using This started in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
This started in the 1970s and continued into the 1980s.
Isso começou em 1970 e continuou até a década de 1980.
This started an incredible journey.
Isto iniciou um percurso incrível.
Let's not forget how this started.
Não esqueçamos de como isto começou.
I suspect whomever did this started the fire to cover their tracks.
Suspeito que quem fez isto iniciou o incêndio para apagar o rasto.
You see all this started"The Expendables" the 2 together.
Sabem, nós começamos esta coisa dos mercenários juntos.
I mean, this started to affect me soda.
Quero dizer, isso começou a me afetar refrigerante.
This started the industrial development of the town.
Assim tem início o desenvolvimento econômico do povoado.
This started happening very early in Christian history.
Isso começou a acontecer bem cedo na história cristã.
This started many years ago
Isso começou há muitos anos
Actually, this started after World War II.
Na verdade, isso começou após a Segunda Guerra Mundial.
This started, in an incipient form,
Isso teve início, de forma incipiente,
All this started to manifest.
Tudo isso começou a se manifestar.
This started an internal debate.
Isto originou um debate interno.
When this started happening.
Quando isso começou a ocorrer.
This started at once without setting any buffer stage.
Isso começou ao mesmo tempo sem definir qualquer fase buffer.
This started in the 1980s and has not stopped,” he said.
Isso começou na década de 1980 e não parou”, afirma.
So all this started with a bite.
Então tudo isso começou com uma mordidela.
Don't forget how this started.
Não te esqueças de como isto começou.
Cover me while I get this started.
Cubra-me enquanto ponho isto a trabalhar.
We weren't around when this started.
Não estávamos aqui quando tudo começou.
Results: 191, Time: 0.0447

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese