TRANSITORY in Portuguese translation

['trænsitri]
['trænsitri]
transitório
transitional
transient
transitory
interim
temporary
passageiro
passenger
fleeting
flyer
transient
traveller
passanger
passing
transitory
provisório
provisional
interim
temporary
provisory
caretaker
transitional
tentative
fugaz
fleeting
transitory
elusive
brief
fugacious
transitória
transitional
transient
transitory
interim
temporary
temporária
temporary
temporarily
temp
interim
transient
transitoriedade
transience
transitoriness
transitory
transiency
transient nature
transitórias
transitional
transient
transitory
interim
temporary
transitórios
transitional
transient
transitory
interim
temporary
passageiros
passenger
fleeting
flyer
transient
traveller
passanger
passing
transitory
passageira
passenger
fleeting
flyer
transient
traveller
passanger
passing
transitory
passageiras
passenger
fleeting
flyer
transient
traveller
passanger
passing
transitory
provisória
provisional
interim
temporary
provisory
caretaker
transitional
tentative
provisórios
provisional
interim
temporary
provisory
caretaker
transitional
tentative
temporários
temporary
temporarily
temp
interim
transient
temporário
temporary
temporarily
temp
interim
transient

Examples of using Transitory in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
knows that the clouds are transitory.
as nuvens são passageiras.
Nuclear safety- Transitory measures decommissioning.
Segurança nuclear- Medidas transitórias desmantelamento.
Flesh is transitory.
A carne é transitória.
It says that they are transitory and produced solely by the sensory perception.
Diz que eles são transitórios e produzidos exclusivamente pela percepção sensorial.
These effects are usually transitory. uc.
Estes efeitos são, habitualmente, passageiros. ic.
There will be no transitory period for the proposal.
A proposta não prevê um período transitório.
The pain cannot hurt your soul because it is transitory.
Essas dores não podem ferir a sua alma porque são passageiras.
That I'm having transitory hallucinations.
Que estou a ter alucinações transitórias.
One patient in group A referred transitory thigh paresthesia.
Um paciente do grupo A relatou parestesia transitória na coxa.
The reported adverse reactions are usually mild and transitory.
Geralmente os efeitos indesejáveis são moderados e transitórios.
These effects are usually transitory.
Estes efeitos são, habitualmente, passageiros.
Bilingual education: A possible transitory stage toward moral pluralism.
Educação bilíngue: um possível estágio moral transitório em direção ao pluralismo moral.
Arthralgias are mild and transitory.
As artralgias são leves e transitórias.
One patient in GA referred transitory thigh disesthesia.
Um paciente no GA relatou parestesia transitória na coxa.
These events are often transitory.
Estes acontecimentos são geralmente transitórios.
Truth is what's transitory.
Verdade é o que é transitório.
All life is transitory.
A vida é transitória.
His human figures are always so transitory.
As figuras humanas dele são sempre tão transitórias.
Hemiplegic migraine(hm) is characterized by ictal transitory motor deficits.
A enxaqueca hemiplégica(eh) caracteriza-se por deficit motores ictais transitórios.
It has also been called transitory ventricular apical ballooning syndrome.
Também tem sido denominada síndrome do balonamento ventricular apical transitório.
Results: 1101, Time: 0.1166

Top dictionary queries

English - Portuguese