Examples of using Target language in English and their translations into Romanian
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
For translations made from the source language into the target language, is applied the specific rate for each language. .
This time, the speech in the target language is rendered without waiting for the speaker to finish their speech from the source language. .
By contrast if I pick up a movie I have never heard of, in my target language the challenge is much greater.
taught in the target language and aided by visual support to create an ideal learning environment.
A page is rated at 2000 characters with spaces in the target language(for approximation, it can be calculated using the Word Count feature in Microsoft Word/ Tools).
The expert has some suggestions to make the text sound more natural in the target language.
My house is blue” is now linked in the translation memory system with its target language equivalent,“Mi casa es de color de azul.”.
Functionality testing is performed to confirm in essence that the target language product displays and behaves just as the source language does in the original application.
uses it to generate the new Web pages in the target language.
send the text indicating the target language and the ideal delivery term.
followed by a translation into the target language, with localization if needed.
E-mail address Language of the original SDS Target language and target country(in case of translation).
Translators work with written documents, producing a completely accurate version of the document in the target language.
which you then simply overwrite in the target language.
teaching is always delivered in the target language.
I know most traditional language teachers would frown on this suggesting that you first seek out movies that were originally produced in the target language you're studying.
paste the text to be translated into the site form and choose the target language to obtain the translation.
the translated file and provide you with finished web pages in the target language.
Assessment of migrants with low levels of literacy or no literacy in the target language.
reconstructs the speech into the target language almost simultaneously with the speaker of the source language. .