TRIBULATION in Romanian translation

[ˌtribjʊ'leiʃn]
[ˌtribjʊ'leiʃn]
necaz
trouble
tribulation
distress
grief
sorrow
affliction
misery
adversity
încercare
attempt
try
test
trial
challenge
endeavor
ordeal
tribulation
necazul
trouble
tribulation
distress
grief
sorrow
affliction
misery
adversity
necazuri
trouble
tribulation
distress
grief
sorrow
affliction
misery
adversity
necazului
trouble
tribulation
distress
grief
sorrow
affliction
misery
adversity
încercări
attempt
try
test
trial
challenge
endeavor
ordeal
restriste

Examples of using Tribulation in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Tribulation Saints.
Sfinţii din Strâmtorare.
What is the Tribulation?
When you encounter a tribulation, that great compassion will help you overcome it.
Când întâlnești un necaz, acea mare compasiune te va ajuta să-l depășești.
The rapture occurs before the tribulation(1 Thessalonians 5:9; Revelation 3:10).
Răpirea are loc înainte de Marele necaz(1 Tesaloniceni 5:9; Apocalipsa 3:10).
In describing the tribulation period, Revelation chapters 6- 19 nowhere mentions the church.
În descrierea perioadei Marelui necaz, Apocalipsa capitolele 6-19 nu menționează niciunde Biserica.
A tribulation will enter everyones home(Ahmad).
Un necaz va intra în fiecare casă(Ahmad).
The Tribulation is NOT the wrath of God,
Necazul cel Mare NU este mânia lui Dumnezeu,
When is the Rapture going to occur in relation to the Tribulation?
Când va avea loc Răpirea Bisericii în relaţie cu Necazul cel Mare?
My father told me we was all born of blood and tribulation.
Tatăl meu mi-a spus că toţi ne naştem din sânge şi chin.
so believe me, I know tribulation.
crede-mă, cunosc durerea.
I'm sorry for your tribulation, ma'am.
Îmi pare rău pentru momentele dumneavoastră de restrişte, doamnă.
I get the feeling… that this is a tribulation for you.
am impresia… că ăsta e un necaz pentru tine.
There is no new gospel for new converts in the tribulation period.
Nu există nici o Evanghelie nou pentru noi convertiți în perioada de necaz.
Normal Christianity is tribulation.
Creştinismul normal este suferinţă.
But the rapture comes AFTER the tribulation.
Dar răpirea vine DUPĂ necazul cel mare.
You were asked to share our greatest tribulation.
Erai rugat să-ţi împarţi cea mai mare durere.
Will it be before or after the tribulation?
Va fi înainte sau după necazul cel mare?
My father told me we was all born of blood and tribulation.
Tatal meu mi-a spus ca toti ne nastem din sange si chin.
And of course we know that the rapture is before the tribulation.”.
Necaz”. Și, desigur, știm că răpirea este înainte de necaz.
Their voices spoke with fire… with tribulation… They.
Vocile lor au vorbit cu foc… cu multă suferinţă… ei au plâns la unison.
Results: 203, Time: 0.3497

Top dictionary queries

English - Romanian