WHICH REMAINED in Romanian translation

[witʃ ri'meind]
[witʃ ri'meind]

Examples of using Which remained in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
a request to them, I had to send an email for anything, email which remained without any feedback.
de orice natura„trebuia” sa trimitem un mail, mail care ramanea fara nici un feed-back.
then it changed again in 1992 to"Ovidius Drama Theater" which remained until 2004.
această titulatură este modificată în 1992 în„Teatrul Dramatic Ovidius” care rămâne până în anul 2004.
Treatment with rilpivirine resulted in an early small increase of mean serum creatinine levels which remained stable over time and is not considered
Tratamentul cu rilpivirină a determinat creşteri uşoare precoce ale valorilor medii ale creatininei serice, valori ce au rămas nemodificate de-a lungul timpului
For lures I was following especially the vibration and evolution in the water, which remained until today the main concern.
La voblere urmaream in special vibratia si evolutia in apa ceea ce a ramas pana astazi preocuparea principala.
I have come to terms with it, and i like it just the way it is… which remained a mystery.
Mi-am analizat-o, şi-mi place exact aşa cum e… care rămâne un mister.
then seized Hong Kong, which remained a British colony until 1997.
prin urmare, din Hong Kong, care va rămâne o colonie britanică până în 1997.
in November 1941 he was named commander of the only Romanian army, which remained at home: the 1st.
in noiembrie 1941 a fost numit comandant al singurei armate romane care ramasese acasa: Armata 1.
Until 1996 it had formal monopoly on railroad transportation in the country, which remained a de facto monopoly until the advent of private operators entering the network in the early 2010s.
Până în 1996, a avut monopolul formal asupra transportului feroviar din țară, care a rămas un monopol de facto până la apariția operatorilor privați care au intrat în rețea la începutul anilor 2010.
These independent ones, which remained a small fraction,which apparently was first used in a newspaper column on 22 February 1871.">
Aceste obsti independente, care au ramas un sector restrâns,
a major victory for the European Parliament which remained united around this issue.
o victorie majoră pentru Parlamentul European care a rămas unit în jurul acestei probleme.
This crisis had a particular impact on the European Union's eastern Member States, which remained separated from part of Western Europe
Această criză a avut un impact deosebit asupra statelor membre estice ale Uniunii Europene, care au rămas separate de o parte a Europei de Vest
At first, their rule did not extend over the major Silesian cities, which remained under the control of Bolesław IV the Curly,
La început, guvernarea lor nu s-a extins de-a lungul marilor orașe din Silezia, care au rămas sub conducerea lui Bolelsav al IV-lea cel Creț,
on a stone plateau which remained mysterious paintings that can be seen only from a great height- all this is in Peru.
pe un platou de piatră care au rămas picturi misterioase care pot fi văzute doar de la o înălțime mare- toate acestea sunt în Peru.
the King Carol I, accompanied by Take Ionescu and by General Poenaru,“which remained completely satisfied,
însoțit de Take Ionescu și de generalul Poenaru,„care au rămas pe deplin multumiți,
will store the spent fuel from the units which remained in operation after the accident,
va depozita combustibilul uzat de la reactoarele care au rămas în funcțiune după accident,
problems receiving the two turbo-alternators ordered from Germany, which remained detained until the end of the conflict.
probleme în primirea turboalternatoarelor comandate în Germania, care au rămas reținute până la sfărșitul conflictului.
the Comtat Venaissin, which remained part of France.
Comtatul Venaissin, care au rămas parte a Franței.
they apparently lived in good health on this diet, which remained practically unchanged during the three
ei traind aparent in deplina sanatate cu aceasta dieta, care a ramas practic neschimbata pe parcursul a trei
This task, which remained in the background during the first decades of European integration,
Această sarcină, care rămăsese în umbră în cursul primelor decenii de existenţă a construcţiei europene,
neither revenue for the State nor monies which remained under State control,
nici despre fonduri care rămân sub controlul statului,
Results: 106, Time: 0.0359

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian