WILL UNDERMINE in Romanian translation

[wil ˌʌndə'main]
[wil ˌʌndə'main]
vor fi compromise
vor submina

Examples of using Will undermine in English and their translations into Romanian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you do that, it will undermine all of her morality, all of the values that she spent years trying to instill in Alissa.
Dacă faci asta, o -i submineze toată moralitatea, toate valorile pe care a încercat le insufle Alysei în atâţia ani de zile.
Should these projects fail to deliver results, it will undermine the Member States' trust in Community support
Dacă acestea eşuează în a genera rezultate, se va submina încrederea statelor membre în sprijinul comunitar şi va fi afectată
Disclosures of covert tactics in open court will undermine current and future police operations.
Declararea tacticilor într-o sală de judecată publică ar compromite curentele şi viitoarele operaţiuni poliţiste.
limited access to other markets will undermine the leading position of the European industry.
accesul limitat pe alte piețe amenință poziția de lider a industriei europene.
If the EU cannot regain the public's trust, this will undermine the success of the measures taken.
Dacă UE nu recâştigă încrederea cetăţenilor Europei, succesul măsurilor va fi subminat.
directive sets limits and allows wide exceptions that will undermine the effectiveness of the directive as a whole.
permite ample excepţii care ar putea submina eficacitatea de ansamblu a directivei.
and which are those which will undermine happiness?
și care sunt cele care subminează fericirea?
The Commission's proposal of a Common Consolidated Corporate Tax Base is a risky step that will undermine healthy tax competition amongst Member States,
Propunerea Comisiei privind o bază fiscală consolidată comună a societăților este un pas riscant, care va submina concurența fiscală sănătoasă în rândul statelor membre,
failure to protect it at EU level will undermine sustainability and long term competitiveness in Europe.
protejată la nivelul UE, atunci dezvoltarea durabilă şi concurenţa pe termen lung vor fi compromise în Europa.
I believe that a harmonised asylum system will undermine the UK's sovereign right to decide for itself who should and should not be
Consider că un sistem armonizat de acordare a azilului ar submina dreptul suveran al Marii Britanii de a decide singură cine trebuie
failure to protect it at EU level will undermine sustainability and long term competitiveness in Europe.
protejată la nivel comunitar, atunci dezvoltarea durabilă şi competitivitatea pe termen lung vor fi compromise în Europa.
The turbulence in Hong Kong was triggered by an extradition bill critics say will undermine Hong Kong's much-cherished independent judiciary
Turbulențele din Hong Kong au fost declanșate de un proiect de lege privind extrădarea, criticii spun că vor submina puterea judiciară independentă din Hong Kong
and which are those which will undermine happiness. So then, this just needs to have some experience.
care sunt cele care vor submina fericirea, pentru toate acestea avem nevoie de experiență.
informal moments, then we will undermine the capacity of our words to carry appropriate weight when we speak on God's behalf.”.
atunci ne vom submina capacitatea cuvintelor noastre de da greutatea corespunzătoare cuvintelor atunci când vorbim în numele lui Dumnezeu.”5 Part III.
the outflow of FDI will undermine the long-term competitiveness of the Moldovan economy,
urmează să submineze pe temen lung competitivitatea economiei moldovenești,
comments and punishments for such will undermine his perception of the world.
pedepsele pentru astfel de voințe vor submina percepția sa asupra lumii.
and if you drop it, it will undermine.
dacă-l picătură, se va submina.
there is no evidence to suggest that such care will undermine either the financial sustainability of health
să sugereze faptul că această asistență medicală va submina fie durabilitatea financiară a sistemelor de sănătate
addressing environmental pressures that if not tackled, will undermine the world's ability to meet those demands.
abordarea problemei presiunilor asupra mediului care, dacă nu sunt soluționate, vor submina capacitatea lumii de a satisface cererea respectivă.
if we lay down criteria that explicitly- as some Members have already said- preclude a mixing of the population in these areas, that will undermine all the efforts made by the competent parties on the ground for decades.
cum unii colegi au spus-o deja- exclud un amestec al populaţiei în aceste zone, acest lucru va slăbi toate eforturile pe care părţile competente le-au depus la faţa locului de zeci de ani.
Results: 53, Time: 0.0427

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian