A PROCLAMATION in Russian translation

[ə ˌprɒklə'meiʃn]
[ə ˌprɒklə'meiʃn]
воззвание
appeal
proclamation
call
заявление
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
указ
decree
ordinance
order
edict
proclamation
no.
провозглашение
proclamation of
declaration of
designation of
launch of
announcement of
promulgation of
establishment of
declaring
proclaiming
enunciation of
постановление
order
decision
regulation
resolution
decree
ruling
ordinance
judgement
judgment
no.
объявлении
announcement
declaration
declaring
advertisement
ad
proclamation
announcing
advert
listing
закон
law
act
legislation
bill

Examples of using A proclamation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The applicable international law in this case, together with resolution 1244(1999), prohibits such a proclamation and cannot recognize its validity.
Применимое международное право в данном деле вместе с резолюцией 1244( 1999) запрещает такое провозглашение и не может признавать его действительным.
on which date he issued a proclamation calling on citizens to defend the District of Columbia.
в тот же день выпустил воззвание, призывая жителей встать на защиту округа Колумбия.
On February 22, 1768 the Spanish Crown issued a proclamation that required all mail to be stamped and initialed as evidence
Февраля 1768 года испанская корона издала прокламацию с требованием обязательного проставления на всех почтовых отправлениях штемпелей
had recently issued a proclamation on combating money-laundering
недавно издало постановление о борьбе с отмыванием денег
During his tenure,"The Family: A Proclamation to the World" was issued and the Perpetual Education Fund was established.
Во время его служения в этом призвании было издано« Семья: воззвание к миру» и был учрежден постоянный образовательный фонд.
A proclamation of emergency would lapse after a period of 14 days unless approved by Parliament.
Решение об объявлении чрезвычайного положения теряет силу по истечении 14 дней с момента его принятия, если оно не утверждается парламентом.
On May 29, 1865, President Andrew Johnson issued a Proclamation of Amnesty and Pardon to persons who had participated in the rebellion against the United States.
Мая 1865 года президент Эндрю Джонсон издал прокламацию об амнистии и прощении участникам Гражданской войны на стороне Конфедерации, кроме 14 человек, которые должны были подать президенту индивидуальное прошение.
Citizens have a constitutional right to freedom of peaceful assembly and demonstrations, with a proclamation being issued to establish procedures for peaceful demonstrations and public meetings.
Граждане имеют конституционное право на свободу мирных собраний и демонстраций, причем издан закон о порядке проведения мирных демонстраций и публичных собраний.
the United States President, issued a proclamation announcing the establishment of United States military rule.
в соответствии с инструкциями президента США издал прокламацию, объявившую о создании военного режима на Филиппинах.
they published a proclamation warning the British not to subject Benjamin to the lashings.
они опубликовали прокламацию, предупреждавшую британские власти не подвергать Бенджамина наказанию ремнями.
In a proclamation dated 27 April 1471 Edmund is spoken of as"Edmund Beaufort, calling himself duke of Somerset.
В прокламации от 27 апреля 1471 года Эдмунд именуется« Эдмундом Бофортом, называющим себя герцогом Сомерсета».
By a proclamation dated 11 November 1994, Germany extended the outer
Декларацией от 11 ноября 1994 года Германия увеличила ширину территориального моря с 3 до 12 миль
He sent one of his lieutenants ashore with a proclamation stating that he was there to"execute a just punishment" for the town's state of rebellion.
Он послал одного из своих лейтенантов на берег с прокламацией заявив, что прибыл, чтобы« исполнить справедливое наказание» городу, находящемуся в состоянии бунта.
A proclamation was sent to London, announcing that Edward, now known just as Edward of Caernarvon,
В Лондон была отправлена прокламация о том, что Эдуард, теперь именовавшийся просто Эдуардом Карнарвонским, свободно отрекся от королевства
Article 155 of the Constitution contains detailed procedures providing for effective control by Parliament of a proclamation of emergency.
Статья 155 Конституции содержит подробную процедуру, обеспечивающую эффективный контроль со стороны парламента за объявлением чрезвычайного положения.
adopting a Proclamation on Ageing.
была принята Декларация по проблемам старения.
of the promise and by writing it on natural elements of the land, a proclamation was sent to heavens and earth.
факт ее записи на природных элементах земли являлся провозглашением пред небом и землей.
Hope- a winged bird fiery, a proclamation of the future, but at a rate of consciousness of the directed heart.
Надежда- крылатая птица огненная, провозвестница будущего, но в размере сознания устремленного сердца.
The mechanism provided is for Parliament to make a proclamation that the Hamburg Rules are to come into force
Установлена процедура, в соответствии с которой парламент своим решением объявляет о вступлении в силу Гамбургских правил,
The Premier of Prince Edward Island and the mayor of Charlottetown, P.E.I., sign a proclamation each year recognizing 21 March as the day for the elimination of racial discrimination.
Премьер-министр Острова Принца Эдуарда и мэр Шарлоттауна ежегодно подписывают прокламацию, провозглашающую 21 марта Днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации.
Results: 95, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian