practical implementationpractical realizationoperationalizationoperationalizingpractical effectpractical enjoymentactual implementationimplementation in practicepractical achievementrealization in practice
Currently, we have no information on the actual implementation, time availability,
В настоящее время у нас нет никакой информации о фактической реализации, доступности по времени,
For the actual implementation of the national programme the Government will adopt every two years a periodic plan that will define the activities of the Office,
Для практического осуществления национальной программы правительство будет принимать двухлетние планы, в которых будут определяться задачи Управления,
The actual implementation of this provision of the Convention
Фактическое осуществление этого положения Конвенции
Its ultimate success, however, depends on its actual implementation, for which a framework for assistance and cooperation again is essential.
Однако его эффект в конечном счете зависит от его реального осуществления, для чего также существенно важное значение имеет рамочная основа для оказания помощи и сотрудничества.
It is likely to be very difficult, if not impossible, to determine whether there is intent to commit genocide before the actual implementation of that intent.
Установить наличие намерения осуществить геноцид до фактической реализации этого намерения может быть очень трудно, если не невозможно.
administrative measures to ensure the actual implementation of those rights.
административные меры для обеспечения практического осуществления этих прав.
the signatures, the actual implementation of payment, the possible refusal by the Bank in the implementation of payment;
наличия подписей, фактического выполнения платежа, возможного отказа со стороны Банка в выполнении платежа;
The actual implementation of WHO health programmes is with the technical agencies, most of which are NGOs.
Фактическое осуществление программ в области здравоохранения под эгидой ВОЗ находится в компетенции узко профилированных учреждений, большинство из которых- НПО.
programming and actual implementation.
составления программы и фактической реализации.
property restitution programmes have represented a dramatic advance in the actual implementation of human rights norms.
имущества способствовали весьма заметным сдвигам в деле реального осуществления норм в области прав человека.
The active involvement of major stakeholders in the framing of the strategy is important to ensure its actual implementation.
Активное участие основных субъектов деятельности в формировании стратегии является важной предпосылкой обеспечения ее практического осуществления.
The Advisory Committee notes an apparent disconnect between the actual implementation rate of 65 per cent of boat patrol days and the actual fuel
Консультативный комитет отмечает также явное несоответствие между показателем фактического выполнения-- 65 процентов от запланированного количества человеко-дней патрулирования на катерах
networking and the actual implementation of specific land reform initiatives.
создания сетей и фактической реализации конкретных инициатив, касающихся земельной реформы.
effectiveness of JIU is the actual implementation of JIU recommendations approved by legislative bodies.
действенности работы ОИГ является фактическое осуществление рекомендаций ОИГ, одобренных директивными органами.
The roles of the secretariats vary from convention to convention, from the actual implementation of projects to providing assistance and tendering advice.
Функции секретариатов меняются от конвенции к конвенции, начиная с реального осуществления проектов и заканчивая оказанием помощи и консультированием.
the concept of partnerships has evolved significantly, in particular from its conceptual development towards actual implementation.
партнерства претерпела значительные изменения, в частности, был осуществлен переход от этапа концептуальной разработки к практической реализации.
Much will depend on the further legislative process and the actual implementation of the subject.
Многое будет зависеть от дальнейшего законодательного процесса и практического осуществления положений, касающихся этого предмета.
The Administration commented that the actual implementation of the budget is impacted by a number of factors,
В своих комментариях администрация отметила, что на фактическое исполнение бюджетов влияет целый ряд факторов,
has never entered into actual implementation.
до сих пор не вошла в стадию фактического выполнения.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文