BASED ON PRINCIPLES in Russian translation

[beist ɒn 'prinsəplz]
[beist ɒn 'prinsəplz]
основанной на принципах
based on the principles
founded on the principles
built on the tenets
on the basis of the principles
на основе принципов
based on the principles
on the basis of the principles
drawing on the principles
основываться на принципах
be based on the principles
be founded on the principles
build on the principles
be anchored on the principles
rest on the principles
be inspired by the principles
построенная на принципах
на базе принципов
based on the principles
on the basis of the principles
опираться на принципы
be based on the principles
be guided by the principles
be built on the principles
be founded on the principles
основанного на принципах
based on the principles
on the basis of the principles
founded on the principles
основанные на принципах
based on the principles
principle-based
principles-based
основанных на принципах
based on the principles
principles-based
founded on the principles
основываясь на принципах
based on the principles
on the basis of the principles
building on the principles

Examples of using Based on principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
subject of concern and he hoped that the dialogue with the State party would progress, based on principles of cooperation and trust.
эффективность диалога с государством- участником будет неизменно возрастать и что он будет основываться на принципах сотрудничества и доверия.
Health promotion programmes based on principles of engagement and empowerment offer real benefits for health
Программы укрепления здоровья, основанные на принципах участия всех заинтересованных сторон и расширения прав
Indigenous women see a need for long-term training activities based on principles, values and methodologies in line with their cultural world view.
Женщины коренных народностей поднимают вопросы, касающиеся необходимости осуществления долгосрочных мероприятий в области профессиональной подготовки, основанных на принципах, ценностях и методологиях, учитывающих космологию их культуры.
The parties to the conflict in Burundi have the responsibility to save their society from decimation through accommodation based on principles that suit the specific conditions of their country.
Конфликтующие стороны в Бурунди несут ответственность за спасение своего общества от массовой резни путем достижения компромисса, основанного на принципах, которые отвечают конкретным условиям этой страны.
protection of human rights based on principles of cooperation and dialogue.
защиты прав человека во всем мире на основе принципов сотрудничества и диалога.
Harmonize relations between employers and employees, based on principles that tend to improve the living conditions of workers.
Гармонизировать отношения между работодателями и работниками, основанные на принципах, которые, как правило, улучшение условий жизни трудящихся.
It is expected that it will result in elaboration of legal agreement based on principles of verification, transparency and irreversibility.
Как ожидается, это приведет к выработке юридического соглашения, основанного на принципах проверки, транспарентности и необратимости.
resources to interpret and enforce the Islamic finance transactions and the documents based on principles of Sharia law.
обеспечения исполнения исламских финансовых операций, а также документов, основанных на принципах шариата.
We are eager to offer our support to civil society organizations, based on principles of inclusion, competency and pluralism.
Со своей стороны мы выражаем готовность оказывать поддержку организациям гражданского общества, участвующим в данном процессе на основе принципов инклюзивности, компетентности и плюрализма.
Consequently, to achieve global integration it was essential to provide a suitable environment based on principles of fairness and transparency in North-South dealings.
Соответственно, для того чтобы добиться глобальной интеграции, необходимо создать надлежащие условия, основанные на принципах открытости и гласности в отношениях между Севером и Югом.
a better world based on principles of solidarity and participation.
лучшего мира, основанного на принципах солидарности и участия.
A compact rooted in egalitarian relationships requires strong connections with communities based on principles of equity and inclusion.
Справедливые отношения Соглашение, основанное на справедливых отношениях, требует сильных связей с сообществом на основе принципов справедливости и инклюзивности.
He has stated his belief that the United Nations must be founded on action, based on principles and bolstered by values.
Он заявил о своей уверенности в том, что Организация Объединенных Наций должна опираться на действия, основанные на принципах и укоренившихся ценностях.
The development of governance institutions based on principles of political inclusiveness and transparency remains a key priority.
Одна из главных приоритетных задач по-прежнему заключается в том, чтобы сформировать институты управления на основе принципов всеобщего политического единства и транспарентности.
policies and practices based on principles promoted by UNEP.
проводящих политику и практику на основе принципов, поддерживаемых ЮНЕП.
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia is committed to the process of reforming the main institutions, based on principles of the rule of law and the protection of human rights.
Правительство Союзной Республики Югославии привержено процессу реформирования основных институтов на основе принципов законности и защиты прав человека.
integrity of an electronic transferable record based on principles of functional equivalence
целостности электронных передаваемых записей на основе принципов функциональной эквивалентности
policies and practices based on principles promoted by UNEP.
практические методы на основе принципов, пропагандируемых ЮНЕП.
Estimate 2013: legal framework for the approach to missing persons developed, based on principles of non-discrimination.
Расчетный показатель на 2013 год: разработка правовой базы подхода к решению проблемы пропавших без вести лиц на основе принципов недопущения дискриминации.
rule of law institutions based on principles of political inclusiveness and transparency.
верховенства права на основе принципов широкого участия в политической жизни и прозрачности.
Results: 178, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian