BASED ON PRINCIPLES in Arabic translation

[beist ɒn 'prinsəplz]
[beist ɒn 'prinsəplz]
على أساس مبادئ
بناءً على مبادئ
ترتكز على مبادئ
تستند إلى المبادئ
قائم على مبادئ
استناداً إلى المبادئ
استنادًا إلى مبادئ

Examples of using Based on principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The way forward lay in uniting the efforts of political leaders, civil society and the United Nations, based on principles such as peace, democracy, tolerance and transparency.
وأن الطريق إلى الأمام يكمن في توحيد جهود القادة السياسيين والمجتمع المدني والأمم المتحدة استناداً إلى مبادئ مثل السلام والديمقراطية والتسامح والشفافية
To work for a society based on principles of social justice, integrity, equal rights and opportunity.
العمل من أجل مجتمع قائم على مبادئ العدالة الاجتماعية والنزاهة والمساواة في الحقوق والفرص
Venezuela had adopted a socialist model of development based on principles of solidarity, which gave priority to the rights of indigenous peoples and to the protection of their culture and identity.
وقد اعتمدت فنزويلا النموذج الاشتراكي في التنمية القائم على مبادئ التضامن، الذي أعطى الأولوية لحقوق الشعوب الأصلية وحماية ثقافتها وهويتها
(ii) Increased number of companies introducing sustainable business and finance initiatives, policies and practices based on principles promoted by UNEP.
Apos; 2' زيادة عدد الشركات التي تأخذ بمبادرات وسياسات وممارسات تجارية ومالية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
(ii) Increased number of companies introducing sustainable business and finance initiatives, policies and practices based on principles promoted by UNEP.
Apos; 2' ارتفاع عدد الشركات التي تعتمد مبادرات وسياسات وممارسات تجارية ومالية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها البرنامج
(ii) Increased number of companies introducing sustainable business and finance initiatives, policies and practices based on principles promoted by UNEP.
Apos; 2' زيادة عدد الشركات التي تنتهج مبادرات وسياسات وممارسات في مجال الأعمال والتمويل وذلك استناداً إلى المبادئ التي يروجها اليونيب
Such activities must be based on principles such as responsibility, accountability, transparency, efficiency, participation and supremacy of law.
ويجب أن تكون هذه الأنشطة قائمة على مبادئ المسؤولية والمسائلة والشفافية والكفاءة والمشاركة وسيادة القانون
We hope that there will be a forward-looking and effective outcome based on principles in the next cycle.
ونأمل أن تكون هناك نتائج تطلعية وفعالة تستند إلى المبادئ في الدورة التالية
Among other possible standardized principles are concepts of a unified, standardized civil service system based on principles of merit.
ومن بين المبادئ الموحدة المحتملة الأخرى مفاهيم وجود نظام موحد وقياسي للخدمة المدنية قائم على مبادئ الجدارة
The organizations of the future would not be able to survive without ideals and a sound culture based on principles accepted by all their members.
إذ لن تتمكن المنظمات من البقاء في المستقبل بدون مثل وثقافة متينة قائمة على مبادئ يقبلها جميع أعضائها
(ii) Increased number of companies introducing sustainable business and finance initiatives, policies and practices based on principles promoted by UNEP.
Apos; 2' ازدياد عدد الشركات التي تستحدث مبادرات وسياسات وممارسات مالية وتجارية مستدامة تستند إلى المبادئ التي يشجعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
It is now accepted to live and act based on principles and norms imposed from outside.
من المقبول الآن أن نعيش ونتصرف بناءً على المبادئ والقواعد المفروضة من الخارج
The development of the global economy based on principles of market economy should be urgently promoted.
وينبغي العمل بسرعة على تنمية اﻻقتصاد العالمــي استنــادا الى مبادئ اقتصاد السوق
Such a system was based on principles of independence, sovereign equality and dignity of States.
وكان هذا النظام يرتكز على مبدأي استقلال الدول والمساواة بينها في السيادة وعلى مبدأ كرامتها
The Government should consider developing information and education programmes based on principles of racial equality, ethnic harmony and non-discrimination for the general public, schools, community groups, NGOs and others.
ينبغي أن تنظر الحكومة في وضع برامج إعﻻمية وتعليمية، ترتكز على مبادئ المساواة العرقية والوئام اﻹثني وعدم التمييز، تستهدف عامة الجمهور والمدارس وجماعات المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية وجهات أخرى
That coup must be based on principles.
هذا صحيح- وذلك الإنقلاب يجب أن يُبنى على مبادئ
Council action, broadly based on principles contained in the Geneva communiqué.
وأكد أنه لا بد تبعا لذلك من أن يتخذ مجلس الأمن إجراءات تستند عموما إلى المبادئ الواردة في بيان جنيف
Such bodies must be based on principles of democratic accountability and electoral legitimacy.
ويجب أن تستند هذه الهيئات إلى مبادئ المساءلة الديمقراطية والشرعية الانتخابية
Our position is based on principles espoused by the international community.
وموقفنا يقوم على مبادئ تبنّاها المجتمع الدولي
These are based on principles well-established internationally and are provided for in our Constitution.
وتستند هذه السياسات إلى مبادئ راسخة عالميا ومنصوص عليها في دستورنا
Results: 13603, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic