BE AWARE in Russian translation

[biː ə'weər]
[biː ə'weər]
знать
know
be aware
осознавать
be aware
realize
understand
recognize
conscious
become aware
realise
awareness
knowing
be cognizant
учитывать
take into account
consider
take into consideration
address
incorporate
reflect
mind
accommodate
to bear in mind
mainstream
понимать
understand
realize
know
be aware
comprehend
see
appreciate
realise
an understanding
известно
know
knowledge
will recall
are aware
announced
learned
быть осведомлены
be aware
be informed
be sensitized
know
be knowledgeable
be cognizant
be familiar
to be educated
быть известно
be aware
be known
have known
will know
had knowledge
will recall
be notoriously
быть в курсе
be aware of
abreast of
be informed of
to be updated
to be briefed
be up to date
to be in the know
быть информированы

Examples of using Be aware in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We all must be aware of this.
Осознавать это должны все мы.
Be aware of the mechanism of personal data automatic processing;
Знать механизм автоматической обработки персональных данных;
As the majority of hobbyists must be aware, most of you steal your software.
Как должно быть известно большинству любителей, подавляющая часть из вас крадет программы.
In doing so, we must be aware of the following.
При этом мы должны отдавать себе отчет в следующем.
Be aware that you are responsible for the activity that takes place on your EA Account.
Просим вас учитывать, что за действия, происходящие под вашей учетной записью EA.
Infomatters of which you should be aware regarding information we may collect about you;
Infomatters которого вы должны быть осведомлены относительно информации, которую мы можем собирать о вас;
Be aware, the changes that will come will be fast and powerful.
Имейте в виду, что изменения, которые придут будут быстрыми и мощными.
On our side we must all be aware that there is no path to peace.
Со своей стороны, мы все должны понимать, что не существует пути к миру.
And should clearly be aware of what may face.
И должен явно осознавать, с чем может столкнуться.
As the Secretary-General may be aware, the Group has made a thorough reading of his proposals.
Как, вероятно, известно Генеральному секретарю, Группа внимательно ознакомилась с его предложениями.
Italy should be aware of their cultural heritage….
Италия должна знать об их культурном наследии….
In particular, the auditor must be aware that.
В частности, аудитор должен учитывать, что.
Each of these decisions contains risks we should be aware of.
Каждое из этих решений чревато рисками, в которых нам следует отдавать себе отчет.
Cyclists, motorcyclists, and pedestrians should all be aware of the ways of the roads when in Crete.
Велосипедисты, мотоциклисты и пешеходы должны быть осведомлены о дорогах на Крите.
Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood.
Имейте в виду, что резание металла занимает гораздо больше времени, чем резание дерева.
Everyone must be aware that we are all partners in the creation of the contemporary genius.
Следует понимать, что все мы- партнеры в создании гениальных творений современности.
I have to be aware of everything, and I am..
Я должен быть в курсе всего, и я в курсе..
Should people be aware of all perils surrounding them?
Должны ли люди знать все опасности, их окружающие?
I think that the youth must be aware of the consequences of their actions.
Думаю, молодежь должна осознавать последствия своих поступков.
Companies opening their business abroad should be aware of this.
Компании, которые начинают свой бизнес за рубежом, должны это учитывать.
Results: 1735, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian