CONSTRAINS in Russian translation

[kən'streinz]
[kən'streinz]
ограничивает
limits
restricts
constrains
reduces
impairs
hinders
hampers
impedes
curtails
confines
сдерживает
constrains
hinders
hampers
deters
holds back
restrains
inhibits
limits
discourages
impedes
ограничения
restrictions
limitations
limits
constraints
control
restraints
препятствует
prevents
impedes
hinders
hampers
obstructs
inhibits
precludes
interferes
is an obstacle
discourages
затрудняет
makes it difficult
hampers
complicates
impedes
hinders
inhibits
obstructs
more difficult
makes it harder
impairs
ограничений
restrictions
limitations
constraints
limits
restraints
ограничивают
limit
restrict
constrain
reduce
curtail
hamper
hinder
impede
impair
confine

Examples of using Constrains in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gender-based discrimination constrains women's access to medical care in HIV prevention,
Дискриминация по признаку пола ограничивает доступ женщин к медицинской помощи в целях профилактики,
Negative for the Australian currency quotations that constrains the price from the upward correction has become the manufacturing PMI in China from the bank HSBC.
Негативом для котировок австралийской валюты которая сдерживает цену от восходящей коррекции стали данный по производственному PMI Китая от банка HSBC.
Constrains in monitoring wildlife were also expressed in Estonia's National Biodiversity Strategy
Ограничения мониторинга ресурсов дикой природы также нашли свое отражение в национальной стратегии
Property speculation constrains the local availability of appropriate sites for industrial development at reasonable market prices.
Спекуляции с недвижимостью ограничивает местное наличие соответствующих участков для налаживания производства по разумным рыночным ценам.
Reiterating that the CTBT constrains the development of nuclear weapons
Повторяя, что ДВЗЯИ сдерживает развитие ядерных вооружений
The absence of multi-year commitments constrains the ability of the organization 's ability to translate resources into capacity.
Отсутствие многолетних обязательств ограничивает возможности у организации для преобразования ресурсов в практический потенциал.
Lack of reliable data seriously constrains the review of the implementation of the millennium development goals.
Недостаток достоверных данных серьезно препятствует обзору ходу осуществления целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Sanctions constrains are obstacles to the development of the wind power of the Crimea,
Санкционные ограничения являются препятствиями для развития ветроэнергетики Крыма,
GoB recognizes that the external debt constrains not only national development prospects
ПБ признает, что внешняя задолженность не только затрудняет перспективы национального развития, но и подрывает возможности по
What constrains the growing entropy of the Universe,
Что сдерживает рост энтропии вселенной,
This state of affairs constrains the full recognition
Такое положение дел препятствует всестороннему признанию
Mass Distributed coupling constrains the motion of the coupling nodes to the translation
массы Распределенное соединение ограничивает движение соединяющих узлов для перемещения
make sure you automatically set vertical and horizontal constrains.
убедитесь что в процессе Вы задаете вертикальные и горизонтальные ограничения.
The lack of comprehensive data and information constrains an analysis of the differentiated impact of the process of globalization on rural populations.
Отсутствие всеобъемлющих данных и информации затрудняет анализ различных факторов воздействия процесса глобализации на сельское население.
Sri Lanka explained that the lack of funding constrains its ability to implement priority programmes identified through multi-stakeholder processes.
ШриЛанка пояснила, что нехватка финансирования ограничивает ее возможности по осуществлению приоритетных программ, определенных в ходе соответствующих процессов с участием многих заинтересованных субъектов.
This seriously constrains the implementation of activities such as reconstruction,
Это серьезным образом сдерживает осуществление мероприятий в таких областях,
both in education and health, constrains the implementation of policies for the disabled.
в области здравоохранения препятствует осуществлению политики в интересах инвалидов.
However, there is awareness about risks of failure coming from time and budget constrains of the parties concerned.
Вместе с тем возможность создания такой группы ставится под вопрос ввиду временных и бюджетных ограничений соответствующих сторон.
It constrains our ability to fight poverty,
Она ограничивает наши возможности по борьбе с нищетой,
In a century of Treta he constrains spiteful in an image of the World Monarch,
В век Трета он сдерживает злобных в образе Всемирного Монарха,
Results: 208, Time: 0.1111

Top dictionary queries

English - Russian