CREATING AN ENVIRONMENT in Russian translation

[kriː'eitiŋ æn in'vaiərənmənt]
[kriː'eitiŋ æn in'vaiərənmənt]
создания условий
creating conditions
creation of conditions
enabling
creating an environment
establishment of conditions
establishing the conditions
creation of an environment
to foster conditions
establishing an environment
conditions conducive
создание обстановки
creating an environment
creation of an environment
creating a climate
creation of a climate
establishing a climate
создание среды
creating an environment
creation of the environment
создания атмосферы
creating an atmosphere
to create a climate
creating an environment
creation of a climate
creation of an atmosphere
to build an environment
создавая условия
creating conditions
creating an environment
создания благоприятного
to create a favourable
the creation of an enabling environment
creating an environment
enabling
формирование среды
создать среду
create an environment
to provide an environment
создали атмосферу
have created an atmosphere
had created a climate
создав обстановку

Examples of using Creating an environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Creating an environment for technology leaders to flourish is one of our key principles,
Создание среды для процветания лидеров технологий является одним из наших ключевых принципов,
it also requires creating an environment free from incitement to violence.
оно также требует создания атмосферы, свободной от подстрекательства к насилию.
are primarily responsible for creating an environment conducive to development.
несем основную ответственность за создание обстановки, благоприятствующей развитию.
We take pride in creating an environment for trust, confidence
Мы гордимся тем, что создали атмосферу доверия, уверенности
It justifies the use of the theory of"triple helix" as a model of optimization of innovative activity and creating an environment that stimulates its development.
Обосновано использование теории« тройной спирали» как модели оптимизации инновационной деятельности и формирование среды, стимулирующей его развитие.
practices aimed at creating an environment conducive to economic growth and development.
направленные на создание обстановки, способствующей обеспечению экономического роста и развития.
criminalization impedes the right to health by constructing barriers to access by creating an environment in which individuals feel
препятствует реализации права на здоровье, создавая барьеры путем создания обстановки, в которой люди чувствуют,
It also presupposes creating an environment that enhances remunerative and rewarding employment opportunities through self-employment and microenterprises.
Это предполагает также создание условий, способствующих расширению возможностей для индивидуальной трудовой деятельности или создания микропредприятий.
It is about creating an environment in which people can develop their full potential
Речь идет о создании среды, в которой люди могут полностью реализовать свой потенциал
Malaysia believes that creating an environment of trust and understanding among the peoples of Bosnia and Herzegovina is a priority.
Малайзия считает, что задачей приоритетной важности является создание атмосферы доверия и понимания между народами Боснии и Герцеговины.
STAN Co-chair Igor Khalatyan has noted that the network is aimed at creating an environment where entrepreneurs with ideas can find funding.
Сопредседатель неформальной сети инвесторов Игорь Халатян отметил, что инициатива нацелена на создание атмосферы, в которой предприниматели смогли найти финансирование для реализации своих идей.
focuses its work on creating an environment for economic development that produces more economic opportunities
сосредоточила свою деятельностью на создании условий для социального развития, которые открывают более широкие экономические возможности
Creating an environment where people's abilities could be maximized would improve the quality of individual lives
Создание условий, при которых возможности людей могут быть максимально увеличены, будет способствовать повышению качества жизни людей
Creating an environment where children witness the abuse
Создание атмосферы, в которой ребенок становится свидетелем насилия
The overall objective of the WAQP was to strengthen regional economic integration and trade by creating an environment that facilitated compliance with international trade rules
Конечной целью WAQP было укрепление региональной экономической интеграции и торговли путем создания среды, которая способствовала бы соблюдению международных правил торговли
It also includes creating an environment that respects their desire to stay with families
Это также включает создание условий, при которых уважается их желание оставаться в семьях
Recognizes the important role that senior management plays in creating an environment that actively supports gender mainstreaming,
Признает ту важную роль, которую играют сотрудники старшего руководящего звена в создании условий, активно способствующих внедрению гендерного подхода,
Government policies are crucial in creating an environment of investor confidence through the maintenance of political stability,
Государственная политика имеет решающее значение в создании обстановки доверия инвесторов на основе поддержания политической стабильности,
Our target wanted Zoey to suffer by creating an environment where she believed there was only person she could turn to and then.
Наш объект хотел заставить Зои страдать, создавая среду, в которой она могла рассчитывать только на одного человека, а потом.
He would have expected some understanding of Zimbabwe's difficulties in creating an environment conducive to attracting foreign investment,
Он ожидал хотя бы относительного понимания тех сложностей, которые возникают на пути Зимбабве в процессе создания среды, способной привлечь иностранные капиталовложения,
Results: 178, Time: 0.0861

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian