FULLY IMPLEMENTING in Russian translation

['fʊli 'implimentiŋ]
['fʊli 'implimentiŋ]
полного осуществления
full implementation
full enjoyment
full realization
fully implementing
full exercise
complete implementation
полного выполнения
full implementation
full compliance
fully implementing
to comply fully
complete implementation
full realization
complete fulfilment
to fully discharge
fully meeting
complete performance
всестороннего осуществления
full implementation
full enjoyment
comprehensive implementation
full realization
full exercise
fully implementing
full compliance
full effect
полной реализации
full realization
full implementation
full enjoyment
fully realizing
fully implementing
full realisation
full exercise
full effect
full achievement
complete implementation
полномасштабного осуществления
full implementation
full enjoyment
full exercise
full-scale implementation
to fully implement
full realization
full effect
в полной мере осуществляет
fully implements
полного внедрения
full implementation
fully implemented
full deployment
complete implementation
полномасштабного применения
full application
fully implementing
full implementation of
full-scale application
полностью осуществить
fully implement
full implementation
fully to exercise
в полной мере выполнять
to fully implement
to comply fully
to fully perform
to fully discharge
to fully carry out
to abide fully
to fully meet
to fully assume
fully honour
to fully fulfil

Examples of using Fully implementing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The will to fulfil that unequivocal undertaking has yet to be demonstrated by fully implementing the 13 practical steps identified at the Conference.
Им предстоит продемонстрировать готовность выполнить это недвусмысленное обязательство путем полной реализации намеченных на Конференции 13 практических шагов.
that in a significant number of countries, major challenges remain with regard to the task of fully implementing the Convention.
в значительном числе стран попрежнему сохраняются крупные проблемы в отношении полномасштабного осуществления Конвенции.
Provided direct support to developing countries in more fully implementing the SNA system and facilitated its computerization.
Оказаны прямая поддержка развивающимся странам в деле более полного внедрения системы национальных счетов и содействие переводу ее на компьютерную основу.
The European Union called on all United Nations Member States to support those efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions.
Европейский союз призывает все государства- члены Организации Объединенных Наций поддержать эти усилия путем полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Emphasizes the importance of establishing and fully implementing real, effective and efficient mechanisms that foster institutional
Обращает особое внимание на важное значение создания и полномасштабного применения реальных, действенных
In this regard, the Committee suggests that the State party envisage reallocating resources towards fully implementing the Convention.
В этой связи Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть вопрос о перераспределении ресурсов в целях полного осуществления Конвенции.
Continue efforts to combat trafficking in women and children, by fully implementing the recently passed law of April 2008, on countering trafficking in persons(Malaysia);
И далее предпринимать усилия по борьбе с торговлей женщинами и детьми на основе полномасштабного применения принятого недавно- в апреле 2008 года- Закона о противодействии торговле людьми Малайзия.
We will continue to support such efforts until every country has become a State party and is fully implementing theirits obligations under the Convention.
Мы будем и впредь поддерживать такие усилия, пока все страны не станут ее государствами- участниками и не будут в полной мере выполнять свои обязательства по Конвенции.
We want to go even further in combating the use of tobacco, through fully implementing the articles of the Framework Convention on Tobacco Control.
Мы хотим пойти еще дальше в борьбе с табакокурением путем полного осуществления статей Рамочной конвенции по борьбе против табака.
manifestations of racism by fully implementing the Durban Declaration
проявлений расизма путем полного осуществления Дурбанской декларации
The Committee notes the difficulties of the State party in fully implementing the Optional Protocol.
Комитет отмечает трудности, с которыми сталкивается государство- участник в обеспечении полного осуществления Факультативного протокола.
an opportunity to advance the prospects for a lasting political solution by fully implementing all components of the Minsk agreements.
возможность для продвижения перспективы прочного политического урегулирования путем полного осуществления всех элементов Минских соглашений.
We call on all United Nations Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions.
Мы призываем все государства-- члены Организации Объединенных Наций поддержать эти усилия путем полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The Committee often had difficulty convincing States parties of the crucial importance of fully implementing article 4.
Комитет нередко сталкивается с трудностями, пытаясь донести до государств- сторон исключительную важность полного осуществления положений статьи 4.
the Committee recognizes the difficulties of the State party in fully implementing the Convention.
с которыми сталкивается государство- участник в деле полного осуществления Конвенции.
Redouble efforts aimed at fully implementing the Action Programme to Eliminate Child labour in Namibia 2008-2012(Malaysia);
Удвоить усилия, направленные на полное осуществление Программы действий по искоренению детского труда в Намибии на 2008- 2012 годы( Малайзия);
Establishing, preserving and fully implementing laws, norms
Разработка, сохранение и полное осуществление законов, норм
They exist in fully implementing the provisions of resolution 913(1994)
Они заключаются в полном осуществлении положений резолюции 913( 1994)
Accelerate efforts aimed at fully implementing the Development Plan for the Reduction of Violence 2010-2014, with a view to,
Ускорить проведение мер, направленных на полное осуществление Плана мероприятий по сокращению масштабов насилия на 2010- 2014 годы с целью,
Fully implementing the EMEP monitoring strategy
В полной мере осуществить стратегию мониторинга ЕМЕП
Results: 215, Time: 0.0844

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian