Examples of using
Fully implementing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The will to fulfil that unequivocal undertaking has yet to be demonstrated by fully implementing the 13 practical steps identified at the Conference.
Им предстоит продемонстрировать готовность выполнить это недвусмысленное обязательство путем полной реализации намеченных на Конференции 13 практических шагов.
that in a significant number of countries, major challenges remain with regard to the task of fully implementing the Convention.
в значительном числе стран попрежнему сохраняются крупные проблемы в отношении полномасштабного осуществления Конвенции.
Provided direct support to developing countries in more fully implementing the SNA system and facilitated its computerization.
Оказаны прямая поддержка развивающимся странам в деле более полного внедрения системы национальных счетов и содействие переводу ее на компьютерную основу.
The European Union called on all United Nations Member States to support those efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions.
Европейский союз призывает все государства- члены Организации Объединенных Наций поддержать эти усилия путем полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Emphasizes the importance of establishing and fully implementing real, effective and efficient mechanisms that foster institutional
Обращает особое внимание на важное значение создания и полномасштабного применения реальных, действенных
In this regard, the Committee suggests that the State party envisage reallocating resources towards fully implementing the Convention.
В этой связи Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть вопрос о перераспределении ресурсов в целях полного осуществления Конвенции.
Continue efforts to combat trafficking in women and children, by fully implementing the recently passed law of April 2008, on countering trafficking in persons(Malaysia);
И далее предпринимать усилия по борьбе с торговлей женщинами и детьми на основе полномасштабного применения принятого недавно- в апреле 2008 года- Закона о противодействии торговле людьми Малайзия.
We will continue to support such efforts until every country has become a State party and is fully implementing theirits obligations under the Convention.
Мы будем и впредь поддерживать такие усилия, пока все страны не станут ее государствами- участниками и не будут в полной мере выполнять свои обязательства по Конвенции.
We want to go even further in combating the use of tobacco, through fully implementing the articles of the Framework Convention on Tobacco Control.
Мы хотим пойти еще дальше в борьбе с табакокурением путем полного осуществления статей Рамочной конвенции по борьбе против табака.
manifestations of racism by fully implementing the Durban Declaration
проявлений расизма путем полного осуществления Дурбанской декларации
The Committee notes the difficulties of the State party in fully implementing the Optional Protocol.
Комитет отмечает трудности, с которыми сталкивается государство- участник в обеспечении полного осуществления Факультативного протокола.
an opportunity to advance the prospects for a lasting political solution by fully implementing all components of the Minsk agreements.
возможность для продвижения перспективы прочного политического урегулирования путем полного осуществления всех элементов Минских соглашений.
We call on all United Nations Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions.
Мы призываем все государства-- члены Организации Объединенных Наций поддержать эти усилия путем полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The Committee often had difficulty convincing States parties of the crucial importance of fully implementing article 4.
Комитет нередко сталкивается с трудностями, пытаясь донести до государств- сторон исключительную важность полного осуществления положений статьи 4.
the Committee recognizes the difficulties of the State party in fully implementing the Convention.
с которыми сталкивается государство- участник в деле полного осуществления Конвенции.
Redouble efforts aimed at fully implementing the Action Programme to Eliminate Child labour in Namibia 2008-2012(Malaysia);
Удвоить усилия, направленные на полное осуществление Программы действий по искоренению детского труда в Намибии на 2008- 2012 годы( Малайзия);
Establishing, preserving and fully implementing laws, norms
Разработка, сохранение и полное осуществление законов, норм
They exist in fully implementing the provisions of resolution 913(1994)
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文