HAVE CONTRIBUTED in Russian translation

[hæv kən'tribjuːtid]
[hæv kən'tribjuːtid]
способствовали
contributed to
helped
facilitated
promoted
supported
fostered
assisted
encouraged
led
were instrumental
содействовали
contributed
facilitated
promoted
helped
supported
assisted
encouraged
foster
внесли
have made
contributed
introduced
was made
submitted
brought
deposit
amended
предоставили
provided
gave
granted
contributed
offered
allowed
delivered
donated
afforded
supplied
участвовали
participated
involved
attended
took part
engaged
contributed
participants
with the participation
competed
усугубляет
exacerbates
aggravates
contributes
compounds
adds
increases
worsens
reinforces
deepens
intensifies
вклада
contribution
input
deposit
contributing to
способствуют
contribute to
promote
help
facilitate
encourage
support
foster
are conducive
assist
enhance
содействуют
contribute
promote
facilitate
help
support
assist
foster
encourage
способствовало
contributed to
helped
facilitated
promoted
thereby
encouraged
supported
fostered
led
assisted

Examples of using Have contributed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The presence of the CIS peace-keeping force and that of UNOMIG have contributed significantly to this decrease.
Этому сокращению значительно способствовало присутствие миротворческих сил СНГ и МООННГ.
EurAsEC initiatives have contributed to address the impact of the global financial crisis in the region.
Инициативы ЕврАзЭс способствуют преодолению негативных последствий глобального финансового кризиса для региона.
Awareness campaigns in various sectors of civil society have contributed to identifying problems and priorities.
Просветительские кампании, проводившиеся среди различных слоев гражданского общества, способствовали выявлению проблем и приоритетов.
Iv Percentage of participants affirming that the training activities have contributed to strengthening their capacity.
Iv Доля участников, подтвердивших, что учебные мероприятия содействовали укреплению их потенциала.
These cuts have contributed to increasing the risk of feminization of poverty.
Такое сокращение способствует повышению риска феминизации нищеты.
We think that our national efforts to date have contributed to that low prevalence.
Считаем, что столь низкому показателю заболеваемости способствуют предпринимаемые нашей нацией по сей день усилия.
The competent non-governmental organizations which have contributed to the work of the Special Rapporteur from the beginning.
Компетентные неправительственные организации, которые с самого начала способствовали деятельности Специального докладчика.
In developed countries, the following factors have contributed to decoupling.
В развитых странах избавлению от этой зависимости содействовали следующие факторы.
Their efforts have contributed significantly to the building of public confidence in the electoral process.
Их усилия вносят существенный вклад в дело укрепления общественного доверия к избирательному процессу.
The infrastructure projects have contributed to increasing levels of employment for the Kalinago people.
Проекты в области развития инфраструктуры способствуют повышению уровня занятости для народа калинаго.
Rapid scientific advances and tools in genomics have contributed to understanding disease mechanisms.
Стремительный научный прогресс и получение новых инструментов в области геномики способствует пониманию механизмов болезни.
Number of participants affirming that training activities have contributed to strengthening their capacity.
I Число участников, подтверждающих, что мероприятия по профессиональной подготовке способствовали расширению их возможностей.
National voluntary agencies and individuals have contributed greatly to these efforts.
Значительный вклад в эти усилия вносят национальные добровольные организации и частные лица.
They have contributed actively to some of the activities of the Team.
Они вносили активный вклад в некоторые виды деятельности, осуществляемые Группой.
All these efforts have contributed to maintaining world peace and stability.
Все эти усилия способствуют поддержанию мира и стабильности на планете.
Such efforts have contributed greatly to further adherence to the Convention.
И такие усилия вносят значительный вклад в содействие присоединению к Конвенции.
Rwandan agents have contributed to these efforts.
В осуществлении этих усилий участвуют руандийские агенты.
The Governments of the Netherlands, Norway and Ireland have contributed generously to the Trust Fund.
Правительства Нидерландов, Норвегии и Ирландии вносили щедрые взносы в Целевой фонд.
All of those factors have contributed to the challenging security environment in Afghanistan.
Все эти факторы усугубляют сложную обстановку в плане безопасности в Афганистане.
The Seminar identified three features which have contributed to the problems of migration and trafficking.
Участники Семинара выявили три фактора, которые усугубляют проблемы миграции и контрабанды людьми.
Results: 1097, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian