IS THE RECOGNITION in Russian translation

[iz ðə ˌrekəg'niʃn]
[iz ðə ˌrekəg'niʃn]
является признание
is the recognition
is to recognize
is the acknowledgement
is the acceptance
is to recognise
is a confession
was to acknowledge
является признанием
is a recognition
is an acknowledgement
is an admission
is an acknowledgment
constitutes recognition
had been recognized
is a tribute
осознание
awareness
realization
understanding
recognition
knowledge
consciousness
perception
sense
appreciation
comprehension
есть признание
is the recognition
got a confession
признается
recognizes
acknowledges
admits
recognises
confesses
recognition
accepted

Examples of using Is the recognition in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The second premise is the recognition that no solid counter-terrorism legal expertise can be developed in isolation from other legal disciplines.
Второй предпосылкой является признание того, что никакие прочные правовые знания в области борьбы с терроризмом не могут быть сформированы в изоляции от других правовых дисциплин.
innovative achievement in the field of labour is the recognition of the transboundary labour rights of Ecuadorians.
инновационным аспектом в сфере труда является признание трудовых прав эквадорцев и эквадорок за границей.
One of the main positive aspects of the policy is the recognition of the need for"informed consent" for treatments.
Одним из основных позитивных аспектов данной политики является признание необходимости" осознанного согласия" на лечение.
However, the main achievement for us is the recognition and a lot of thanks we get from our customers.
Но главным достижением для нас является признание и множество благодарностей наших клиентов.
However, one common factor is the recognition that the global division of labour increasingly requires knowledge,
Однако общим для всех них фактором является признание того, что международное разделение труда требует все больше знаний,
Another trait of cognitive semantics is the recognition that meaning is not fixed but a matter of construal and conventionalization.
Еще одной отличительной чертой когнитивной семантики является признание того, что смысл не является чем-то постоянным, но зависит от конструала и общепринятых способов понимания.
I have stressed many times that the only formula to prevent genocides is the recognition and condemnation of the horrible pages in the history of mankind.
Я не раз подчеркивал, что единственной формулой предотвращения геноцидов является признание и осуждение страшных страниц человеческой истории.
One factor of this critical exercise is the recognition of and respect for each economic environment.
Одним из условий этих важных усилий являются признание и соблюдение каждой отдельной существующей экономической среды.
The striking illustration of my words is the recognition and condemnation of the Armenian Genocide by Argentina which acquired strength of law in 2006.
Свидетельством сказанного являются признание и осуждение Аргентиной Геноцида армян, получившие в 2006 году силу закона.
Another example is the recognition of the independence of Abkhazia
Другой пример- признание Россией, Венесуэлой
The basis of the Nagorno Karabakh conflict settlement is the recognition of the right of self-determination of the Nagorno Karabakh people
Основа урегулирования Нагорно-Карабахского конфликта- признание права народа Нагорного Карабаха на самоопределение
The essence of this development is the recognition that disability and disability-related problems is a concern for the United Nations human rights monitoring system.
Суть этого прогресса заключается в признании того факта, что инвалидность и связанные с инвалидностью проблемы являются вопросом, требующим внимания системы контроля Организации Объединенных Наций за соблюдением прав человека.
Of particular importance is the recognition that single mothers with children form a disproportionate share of the poor.
Особое значение имеет признание того, что матери- одиночки с детьми составляют непропорционально большую долю среди бедных.
Another case is the recognition of children born out of wedlock, which is mandatory only for women.
Другим примером может служить требование о признании внебрачных детей, которое является обязательным только для женщин.
Of equal importance is the recognition that capacity-building in all States is a core element of the global counter-terrorism effort.
Такое же значение имеет признание того, что наращивание потенциала всех государств- членов является центральным элементом глобальных усилий по борьбе с терроризмом.
The foundation of the project is the recognition of the commonalities between the Nordic countries, be it language,
Проект основан на признании наличия у Северных стран общих характеристик,
The inclusion by the IMF of Chinese Yuan in the currency basket since October 2016 is the recognition of this fact.
Признанием этого является включение МВФ китайского юаня в валютную корзину с октября 2016 года.
It is the recognition of the"existence" of state sovereignty which is referred to,
Речь идет о признании" существования" государственного суверенитета,
One such case is the recognition of States emerging from the former Czechoslovakia, the former Soviet Union
Эта практика связана с признанием применительно к государствам, возникшим на базе бывшей Чехословакии,
It is the recognition of All That Is, and the Oneness that exists amongst all life forms.
Это признание Всего, Что Есть и Единства, которое существует среди всех форм жизни.
Results: 174, Time: 0.0663

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian