MAKING IT IMPOSSIBLE in Russian translation

['meikiŋ it im'pɒsəbl]
['meikiŋ it im'pɒsəbl]
делает невозможным
makes it impossible
rendering impossible
does impossible
does not make it possible
сделало невозможным
made it impossible
не позволяет
does not permit
precludes
cannot
does not enable
won't let
doesn't let
is not possible
will not allow
makes it impossible
it does not allow
делая невозможным
making it impossible
сделает невозможным
making it impossible
делающее невозможным
making it impossible
сделав невозможным
making it impossible
сделать невозможным
make it impossible
стало невозможным
became impossible
was impossible
made it impossible
was rendered impossible
became possible

Examples of using Making it impossible in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
together with the Turkish Government, were involved in promoting terrorism in his country, making it impossible to reach a political solution.
эти режимы вместе с правительством замешаны в поддержке терроризма в его стране, что делает невозможным достижение политического урегулирования.
Therefore, the long-lasting blockade has paralysed the Republic's economy, making it impossible to import raw materials
Поэтому затянувшаяся блокада парализовала экономику Республики, сделав невозможным импорт сырья
Acts of violence committed by other family members of the perpetrator may be used to control the survivor and result in making it impossible for her to flee.
Акты насилия со стороны других членов семьи агрессора, которые могут быть использованы для контроля над пострадавшей, и сделать невозможным ее побег.
The Committee expresses its concern about the lack of a law on divorce, making it impossible for women to obtain legal divorce.
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия закона о расторжении брака, что делает невозможным законное расторжение женщинами брака.
The author has produced little more than bare assertions of various allegations, making it impossible to defend against or evaluate the merits of any of the allegations made..
Автор не представил ничего, кроме простых утверждений о различных нарушениях, сделав невозможным подтверждение или оценку существа всех высказанных обвинений.
This is used to prevent Veronica from replying to emails by making it impossible to forward information.
Это используется для предотвращения ответов Вероники на электронные письма, чтобы сделать невозможным доступ информации.
Particularly, IP addresses are made unrecognisable immediately after receipt, making it impossible to assign user profiles to an IP address.
В частности, IР- адреса обезличиваются непосредственно после входа на сайт, что делает невозможным соотнесение пользовательских профилей с IР- адресами.
Many of their requests, based on the traditional models of land management, are not provided for by agrarian legislation, making it impossible for them to be dealt with and regularized.
Многие требования, отвечающие традиционным моделям освоения земель, не предусматриваются аграрным законодательством, что делает невозможным их рассмотрение и урегулирование.
The wallet is stored offline and is never supposed to touch the Internet, making it impossible for an outsider intruder to abduct.
Кошелек хранится в автономном режиме и никогда не был в сети, что делает невозможным для постороннего человека злоумышленника похитить.
bear sequential numbers instead of names, making it impossible to identify them individually without knowing the key.
имеют порядковые номера вместо имен, что делает невозможным установить их личность по отдельности, не зная ключа.
Up to eight segments of the abdomen are preserved, but the terminal ones are missing making it impossible to determine the sex.
Сохранилось 8 сегментов брюшка, но отсутствуют терминальные, что делает невозможным определение пола экземпляра.
thereby making it impossible to connect it to any particular person.
которую вы могли предоставить, что делает невозможным ее подключение к какому-либо конкретному лицу.
Many vials contain vaccines for more persons(e.g. 10 doses in one vial), making it impossible to track each person.
Во многих флаконах содержится вакцина на несколько человек( например, 10 доз в одном флаконе), что делает невозможным отслеживать каждого.
Applicants for refugee status were given a seven-day grace period if their applications were rejected, making it impossible to forcibly deport a rejected applicant immediately.
Подателям заявления на получение статуса беженца предоставляются семидневные льготные периоды в том случае, если они получают отказ, что делает невозможным немедленную насильственную депортацию в случае получения отказа.
They were transported through Uzbek territory, making it impossible for UNHCR to accompany the transport the whole way.
Они были перевезены через территорию Узбекистана, что не позволило УВКБ сопровождать их в течение всего пути.
COM demands that the programmer specify the exact base class at compile time, making it impossible to insert other derived classes in the middle at least in other COM libraries.
COM требует от разработчика точно указывать базовый класс на этапе компиляции, делая невозможной вставку других наследованных классов в середину по крайней мере, в чужие библиотеки COM.
CPTRT says that State institutions responsible for the protection of human rights have meagre budget allocations, making it impossible for them to carry out their work effectively.
ЦПППР отметил, что государственные правозащитные учреждения располагают ограниченными бюджетными средствами, не позволяющими им выполнять свою работу эффективно.
In the past, police officers had been offered lifelong contracts, making it impossible to suspend any inefficient
В прошлом сотрудники полиции получали пожизненные контракты, что делало невозможным отстранение от работы неумелых
Apple on Monday released iOS 10.1.1 with a fix for the issue making it impossible to view the Health app data for some users.
В понедельник Apple выпустила iOS 10. 1. 1, в которой исправлен баг, делающий невозможным просмотр данных приложения Health у некоторых пользователей.
Haiti's economy has been severely affected by an institutional crisis that has left the country without a functioning Government since June 1997, making it impossible to resolve uncertainties over economic policy.
Экономика Гаити сильно пострадала в результате кризиса власти, когда в июне 1997 года страна осталась без действующего правительства, что не позволило решить проблему неопределенности экономического курса.
Results: 106, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian