REMAIN VALID in Russian translation

[ri'mein 'vælid]
[ri'mein 'vælid]
остаются в силе
remain valid
remain in force
remain in effect
are still valid
remain unaffected
remain effective
shall continue in force
оставаться действительными
remain valid
остаются актуальными
remain relevant
remain valid
still relevant
remain topical
remain pressing
remain important
remain urgent
сохраняют силу
remain valid
remain in force
remain in effect
по-прежнему актуальны
are still relevant
are still valid
remain valid
remained relevant
продолжать действовать
continue to act
continue to operate
continue to work
continue in operation
remain in effect
continue to apply
continue to exist
continue to function
continue in force
proceed
оставаться в силе
remain in force
remain in effect
remain valid
continue in force
to remain operative
remain effective
stay in force
still in force
остаются действительными
shall remain valid
continue to be valid
остается в силе
remains in force
remains valid
remains in effect
is still valid
continues in force
remains effective
remains unaffected
is still in force
оставаться действительной
remain valid
остается действительным

Examples of using Remain valid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A: Yes, they remain valid.
Да, они остаються действительными.
It is reassuring to see that the grand designs that inspired the Charter remain valid.
Отрадно видеть, что великие замыслы, которые вдохновляли Устав, сохранили актуальность.
The elements contained in this report remain valid.
Элементы, содержащиеся в этом докладе, попрежнему имеют силу.
Until the termination of the Program membership, these Terms remain valid as the Member's membership terms.
До прекращения участия в Программе настоящие Условия остаются в силе как условия членства Участника в программе.
Bid Validity Period 16.1 Bids shall remain valid for the period specified in the BDS,
Тендерные заявки должны оставаться действительными в течение определенного в СТЗ срока, начиная с крайнего срока,
Current period obligations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate;
Обязательства текущего периода остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания финансового периода, к которому они относятся;
supplementary budgets can only be established and remain valid in the current budget year;
положениям УВКБ дополнительные бюджеты могут утверждаться и оставаться действительными только в текущем бюджетном году;
The Inspectors note that these general remarks remain valid at the time of writing this report.
Инспекторы отмечают, что эти общие замечания остаются актуальными на момент подготовки настоящего доклада.
replace resolution 2139(2014), all of whose requirements remain valid.
заменой резолюции 2139( 2014), все положения которой остаются в силе.
Domestic driving permits issued before the entry into force would remain valid until their expiry as fixed by national legislation.
Национальные водительские удостоверения, выданные до вступления в силу этой поправки, будут оставаться действительными до истечения срока их действия, установленного национальным законодательством.
which are not commented on in the present Opinion, remain valid.
в совместном заключении рекомендации, не упоминающиеся в настоящем заключении, остаются актуальными.
Conclusions drawn and recommendations made by both organizations on matters not covered by this Opinion remain valid.
Заключения и рекомендации обеих организаций по вопросам, не охваченным настоящим Заключением, остаются в силе.
The Inspectors wish to highlight the fact that all the recommendations made as part of this assessment remain valid under any of the different scenarios proposed at the end of this report.
Инспекторы желают подчеркнуть, что все рекомендации, изложенные в рамках этой оценки, сохраняют силу при любом из различных сценариев, предложенных в конце доклада.
Specific major goals for child survival, development and protection were agreed upon at the World Summit for Children and remain valid also for Agenda 21.
Конкретные основные цели в области обеспечения выживания, развития и защиты детей были определены на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей и остаются актуальными также и для Повестки дня на XXI век.
including extensions of such approvals, shall remain valid indefinitely.
должны оставаться действительными в течение неопределенного времени.
We are convinced that many of the issues we raised at the Seattle WTO ministerial conference remain valid.
Мы убеждены в том, что многие из вопросов, которые мы подняли на заседании Конференции министров ВТО в Сиэтле, по-прежнему актуальны.
Unliquidated obligations relating to funds with a multi-year financial cycle remain valid until the completion of the project;
Непогашенные обязательства, связанные с фондами с многолетним финансовым циклом, остаются в силе до завершения проекта;
The law would remain valid until after democratic elections
Закон будет продолжать действовать до проведения демократических выборов
The Meeting may wish to acknowledge the consensus view that the Rules have stood the test of time and remain valid today.
Совещание, возможно, пожелает признать единодушное мнение о том, что Правила выдержали испытание временем и до сих пор остаются актуальными.
recommendations made following its earlier mission to the country in 1995 remain valid.
сделанные его предыдущей миссией в 1995 году, а также предложенные рекомендации по-прежнему актуальны.
Results: 324, Time: 0.0839

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian