REMAIN VALID in Portuguese translation

[ri'mein 'vælid]
[ri'mein 'vælid]
continuam válidos
mantêm-se válidos
continuam a ser válidas
permanecerão em vigor
remain in force
remain in effect
remain in place
stay in place
continuam válidas
permanecer válido
remain valid
permanecer válidas
remain valid
continuam a ser válidos
manter-se válida

Examples of using Remain valid in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
the Council agreed that the priorities identified in the 2012 survey remain valid for 2013.
o Conselho decidiu que as prioridades identificadas na análise de 2012 continuam a ser válidas para 2013.
their results from earlier rounds remain valid.
seus resultados das rodadas anteriores continuam válidos.
The provisions of the Terms that are intended to survive termination of your registration remain valid after termination.
As disposições dos Termos cuja vigência se estenda além da rescisão do seu cadastro permanecerão em vigor após a rescisão.
Direct debits authorised before application of the resolution measure remain valid and for that reason it is not necessary for the respective holders to take any additional measure.
Os débitos diretos autorizados antes da aplicação da medida de resolução permanecem válidos e, por esse motivo, não é necessário que os respetivos titulares realizem qualquer diligência adicional.
That is why the Commission considers that the five priorities outlined in last year's AGS(see MEMO/11/821) remain valid.
É por essa razão que a Comissão considera que as cinco prioridades delineadas na AAC do ano transato(ver MEMO/11/821) continuam a ser válidas.
their results from earlier rounds remain valid.
os resultados anteriores continuam válidos.
These estimates of the scale of impact remain valid, given that the epidemic is not yet under control.
Estas estimativas da escala do impacto permanecem válidas, uma vez que a epidemia ainda não está controlada.
The arguments for the approach to these three diseases remain valid and have even become clearer still than previously where AIDS is concerned.
Os argumentos que sustentam a abordagem destas três doenças permanecem válidos, e, no que diz respeito à SIDA, tornaram-se até mais claros do que antes.
fiscal responsibility) remain valid.
responsabilidade orçamental) continuam a ser válidas.
Bets placed on elections or referendums remain valid until the event in question actually takes place.
Apostas colocadas sobre eleições ou referendos permanecem válidas até que o evento realmente se realize.
the norm that seek its foundation of validity in this annulled norm remain valid?
as normas que buscaram seu fundamento de validade nessa norma anulada continuam válidas?
The fundamental objectives of public interest that the Directive aims to safeguard in establishing a minimum harmonisation in the internal market remain valid.
Os objectivos fundamentais de interesse público que a Directiva visa salvaguardar, estabelecendo uma harmonização mínima no mercado interno, permanecem válidos.
However, the reasons which led Greece to be recognised as a protected zone in respect of Gonipterus scutellatus Gyll. remain valid.
No entanto, as razões que levaram a que a Grécia fosse reconhecida como uma zona protegida relativamente a Gonipterus scutellatus Gyll. continuam a ser válidas.
GTF An instruction to a broker that the order must remain valid until closing of trading day on Friday.
GTF Uma instrução para um corretor que o pedido deve permanecer válido até o fechamento do dia de negociação na sexta-feira.
I don't know if all these species remain valid and if anyone has found them since….
Não sei se todas essas espécies permanecem válidas, se alguém alguém as voltou a encontrar….
insulin syrup currently remain valid.
do xarope de inulina, continuam válidas actualmente.
technological developments while fully respecting its underlying principles, which remain valid.
à evolução tecnológica, respeitando embora plenamente os seus princípios subjacentes, que permanecem válidos.
Those shall remain valid and enforceable under the terms and conditions stipulated herein.
Essas deverão permanecer válidas e vigentes de acordo com os termos e condições estipuladas neste documento.
Stockpiling subscription downloads- subscription licenses only remain valid if you use your file in a project within 30 days of your subscription ending.
Armazenamento de downloads de assinatura: as licenças de assinatura permanecem válidas apenas se você usar o seu arquivo em um projeto dentro de 30 dias a contar do término da sua assinatura.
An instruction to a broker that the order must remain valid until cancelled by the client.
Uma instrução para um corretor que o pedido deve permanecer válido até ser cancelado pelo cliente.
Results: 153, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese