it should be notedit is noteworthyit is worth notingit should be pointed outit should be mentionedit must be notedit is worth mentioningnotablyit should be emphasizedit must be pointed out
should take into accountshould be consideredit should be notedconsideration should be givenshould be takenshould be awareshould be addressedshould respondshould reflectmust be considered when
should pay attentionit should be notedattention should be drawnshould be brought to the attentionit is necessary to pay attentionattention should be givenattention must be drawnshould emphasizeit is worth drawing attentionmust pay attention
необходимо отметить
it should be notedit must be notedit is important to noteit is necessary to noteit should be mentionedit should be pointed outit must be pointed outit must be saidit is necessary to mentionit is necessary to point out
should take into accountmust take into accountshould considershould take into considerationneed to take into accountmust considerhave to take into accountshall take into accountshould addressmust address
Examples of using
Should note
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
As a final point I should note that expansion of the membership of the Conference on Disarmament continues to be a pressing issue.
В заключение я должен отметить, что по-прежнему остается неотложной проблемой расширение членского состава Конференции по разоружению.
One should note that this value of elasticity indicates a high sensitivity of re-exports to price fluctuations.
Следует отметить, что данное значение эластичности указывает на весьма высокую чувствительность реэкспорта к изменению цен.
The Committee should note that the ITDBWS received over 33,000 automated queries from the TIR New Computerized Transit System(NCTS/TIR) from Finland since its launch.
Комитету следует принять к сведению, что с момента своего ввода в эксплуатацию ВСМБДМДП получил более 33 000 автоматических запросов от Новой компьютеризированной транзитной системы( НКТС/ МДП) в Финляндии.
I should note that this is in line with activities recommended by the Secretary-General with reference to the implementation of the Global Programme of Action.
Я должен отметить, ссылаясь на выполнение Всемирной программы действий, что это соответствует рекомендованной Генеральным секретарем деятельности.
Among remaining buildings one should note two minarets, and the remains of a mosques portal with carved brick ornamentation.
Среди сохранившихся сооружений следует отметить 2 минарета, остатки портана мечети с резным кирпичным орнаментом.
We also should note the strong fall in the price of gold,
One should note that a lot of work has been done under the Mr. Chukuev's leadership to increase the efficiency of the enterprise
Стоит отметить, что под руководством Эмира Чукуева проведена большая работа по увеличению эффективности предприятия
The parties should note that the remedies discussed in this chapter may be supplemented by the recovery of damages or payment of an agreed sum.
Сторонам следует принять к сведению, что средства правовой защиты, указанные в настоящей главе, могут дополняться возмещением ущерба и выплатой согласованной суммы.
One should note that the NY City Bar's work historically has not been confined to New York.
Следует отметить, что исторически деятельность Нью-йоркской городской ассоциации адвокатов не ограничивалась Нью-Йорком.
I should note that a request has been received to postpone until this afternoon a decision on draft resolution A/C.1/49/L.34/Rev.1.
Я должен отметить, что поступила просьба о том, чтобы отложить принятие решения по проекту резолюции A/ С. 1/ 49/ L. 34/ Rev. 1 до сегодняшнего дневного заседания.
Missions should note that they are responsible for the content
Представительствам следует учесть, что они несут ответственность за содержание
The reader should note that the key elements of the MLF that make it distinct are possible because it functions under a legally binding instrument.
Читателю следует обратить внимание на то, что основные элементы МФ, которые придают ему уникальный характер, возможны по той причине, что он функционирует в рамках документа, имеющего обязательную юридическую силу.
One should note that the sizes of hand luggage should not exceed 115 cm.
Следует отметить, что размеры ручной клади в 3- х измерениях не должны превышать 115 см 55х20х40.
In this regard, States should note that the following instruments entered into force on 1 July 1998.
В этой связи государствам следует принять к сведению, что 1 июля 1998 года вступили в силу следующие документы.
One should note herein that along with the growth of the number of tourists
Здесь же должен отметить, что наряду с ростом количества туристов
The customer should note that this kind of netting will not take place if he/she has no valid gas contract with Eesti Gaas at the end of the year.
Клиенту следует учесть, что если на конец года у него отсутствует действующий договор с Eesti Gaas, правило перерасчета на него распространяется.
One should note that the roundtable was the first event,
Стоит отметить, что круглый стол стал первым мероприятием,
the lessons learned from it, one should note inadmissibility, in our conditions, of using blind political
извлеченные из него уроки, необходимо отметить недопустимость в наших условиях слепого использования политических
All members should note that the status of the decision on alien invasive species remained disputed.
Всем членам следует обратить внимание на то, что статус решения о чужеродных инвазивных видах остается спорным.
The Parties should note that the Second second Extraordinary Meeting of the Parties is scheduled for one day only.
Сторонам следует отметить, что второе внеочередное Совещание Сторон планируется провести в течение одного дня.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文