The ninth WTO Ministerial Conference would provide an opportunity for tangible progress.
Девятая Конференция ВТО на уровне министров предоставит возможность для достижения ощутимого прогресса в этой области.
As a result, tangible progress was achieved.
В результате был достигнут ощутимый прогресс.
He was pleased to note that there had been tangible progress in key areas.
Оратор с удовлетворением отмечает, что по всем ключевым направлениям проекта был достигнут заметный прогресс.
She hoped that the next report would reflect tangible progress in that regard.
Она надеется, что в следующем докладе будет отражен ощутимый прогресс, достигнутый в этой области.
where tangible progress was made.
где был достигнут ощутимый прогресс.
Colombia stood ready to support initiatives that would allow tangible progress in that regard.
Колумбия готова поддержать инициативы, которые позволят достичь ощутимого прогресса в этой связи.
Lastly, tangible progress must be made on all key undertakings before the Durban Review Conference in 2009.
Наконец, ощутимого прогресса следует добиться во всех основных мероприятиях до Конференции по рассмотрению хода осуществления дурбанских решений 2009 года.
There has been hardly any tangible progress in the implementation of the Quartet's road map.
Не было достигнуто почти никакого ощутимого прогресса в реализации плана<< четверки>><< дорожная карта.
Unless serious and urgent efforts are made to achieve substantive and tangible progress on the Syrian and Lebanese tracks,
Если не будут предприняты серьезные и срочные усилия по достижению существенного и реального прогресса в отношении сирийско- ливанского аспекта,
Tangible progress in the advancement of women cannot be achieved through short-term, crisis deterrent programming.
Существенного прогресса в улучшении положения женщин за счет разработки краткосрочных программ по сдерживанию кризисов добиться невозможно.
Moreover, despite the difficult conditions, the secretariat's technical cooperation activities in this area have achieved tangible progress.
Кроме того, несмотря на сложные условия секретариату удалось добиться ощутимого прогресса при осуществлении деятельности по линии технического сотрудничества в этой области.
He considered it important to achieve tangible progress by reaching consensus on some substantive articles such as 15,
Он считает важным обеспечение реального прогресса путем достижения консенсуса по некоторым важным статьям, в частности по таким,
The Working Group has achieved some tangible progress within the framework of the peace process,
Рабочая группа добилась определенного существенного прогресса в рамках мирного процесса,
Paradoxically, the proliferation of the media and tangible progress in the field of communication and telecommunications has not had the anticipated effect.
Парадоксально, но факт: увеличение числа средств массовой информации и заметный прогресс в области связи и телекоммуникаций не позволил достичь желаемого уровня воздействия.
This Group has achieved some tangible progress within the framework of the peace process,
Эта Группа достигла определенного ощутимого прогресса в рамках мирного процесса,
I encourage Lebanese leaders to continue their discussion of a national defence strategy and to achieve tangible progress.
Я призываю ливанских лидеров продолжить обсуждение национальной стратегии обороны и добиться реального прогресса.
While much remains to be done, tangible progress has been achieved in improving the coordination of assistance to the Afghan people.
Хотя еще предстоит многое сделать, заметный прогресс был достигнут в улучшении координации помощи афганскому народу.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文