consistent application ofconsistent implementation ofare consistently appliedconsistent use ofcoherent applicationconsistency in the application ofconsistent enforcement
consistent applicationconsistently appliedconsistent implementation ofcoherent application ofconsistent use ofconsistency of applicationconsistency of application of
Examples of using
The consistent application
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations
The Committee, at its 433rd meeting, on 9 August, welcomed the consistent application of performance standards to the analysis of the work of the Department of General Assembly Affairs
На своем 433м заседании 9 августа Комитет приветствовал последовательное применение показателей служебной деятельности при анализе работы Департамента по делам Генеральной Ассамблеи
manuals established to permit the consistent application of the standards and to support the realization of IPSAS benefits.
разработанные с целью обеспечить последовательное применение стандартов МСУГС и содействовать реализации связанных с этим преимуществ.
and ensure the consistent application of the transitional legal provisions,
и обеспечивать последовательное применение переходных правовых положений
to ensure the consistent application of those provisions and to ensure also that any declarations
обеспечить последовательное применение этих положений, а также обеспечить,
projects and related services by( i) providing guidance on, and training in, the consistent application of design methodologies and tools across the Organization;( ii)
соответствующих услуг на основе i подготовки директивных указаний относительно последовательного применения методов и инструментов их разработки в рамках Организации
integrity of United Nations staff members and ensure the consistent application of such standards within the United Nations,
добросовестности у сотрудников Организации Объединенных Наций, а также обеспечение последовательного применения таких стандартов в Организации Объединенных Наций,
law enforcement officers on the consistent application of the existing legal framework
сотрудниками правоохранительных органов по вопросам последовательного применения положений существующего законодательства
complementary, to the indicative contributions model proposed on 24 June 2005 in an informal major donor meeting, the consistent application of a need-based formula is proposed to charge field office infrastructure to the specific projects supported by each field office
ориентировочного определения размеров взносов, предложенного 24 июня 2005 года на неформальном совещании основных стран- доноров, предлагается последовательно применять формулу на основе оценки потребностей для отнесения расходов на содержание инфраструктуры местных отделений на счет конкретных проектов,
The Committee reiterates its recommendation that the Commonwealth Government should undertake appropriate measures to ensure the consistent application of the provisions of the Convention, in accordance with article 27 of the Vienna Convention on the Law of Treaties,
Комитет вновь рекомендует правительству Союза принять необходимые меры по обеспечению последовательного применения положений Конвенции в соответствии со статьей 27 Венской конвенции о праве международных договоров на всех уровнях государственного управления,
the establishment of proper procedures and processes to ensure the prompt filling of vacancies in accordance with the applicable rules and procedures; the consistent application of the relevant United Nations staff rules and regulations;
механизмов в целях обеспечения своевременного заполнения вакантных должностей в соответствии с действующими правилами и процедурами; последовательное применение соответствующих правил и положений о персонале Организации Объединенных Наций;
including the consistent application of the procedures set out in General Assembly resolutions 43/230
внебюджетным статьям, включая единообразное применение процедур, изложенных в резолюциях 43/ 230 и 44/ 192 Генеральной Ассамблеи
should be expanded to include the consistent application, i.e. the strengthening, of the existing humanitarian standards
его положения касались не только аспектов мобилизации, но и охватывали сферу последовательного применения и укрепления действующих гуманитарных стандартов
Strengthening national justice systems to ensure the consistent application of international laws that protect civilians;
Укрепление национальных систем правосудия для обеспечения последовательного применения международных норм, касающихся защиты гражданских лиц;
The consistent application of correct legal procedures is a fundamental of any system of administrative justice.
Последовательное применение соответствующих правовых процедур является основой любой системы административного правосудия.
Confidence is boosted by the consistent application of the aforementioned policies through concrete actions and conduct.
Укрепление доверия достигается путем последовательного проведения упомянутой политики посредством принятия конкретных мер и действий.
It also encourages the State party to provide clear guidelines for the consistent application of this legislation.
Комитет также предлагает государству- участнику выработать четкие руководящие принципы последовательного применения этих законов.
In Sweden, investment in waste-water technology has been made possible by the consistent application of user charges.
В Швеции инвестиции в технологию очистки сточных вод стали возможны благодаря последовательному применению системы сборов с пользователей.
Both policies are supported by operational guidelines that lay out procedures for the consistent application of these policies.
Обе политики подкрепляются оперативными руководствами, в которых излагаются процедуры последовательного применения этих мер.
The panellist discussed a recently established informal round table on the consistent application of IFRS in the European Union.
Выступавший рассказал о работе созданного недавно неформального" круглого стола" по согласованному применению МСФО в Европейском союзе.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文