Examples of using
The first priority
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
When a member of your team is injured in the field the first priority is extraction-- getting them away from the danger as fast as you can.
Когда член вашей команды ранен" в поле" первоочередной задачей является эвакуация… увезти его из опасности так быстро, как вы можете.
The first priority of this new platform calls for the need to alleviate poverty in the region while pursuing an environmental strategy that can contribute to the achievement of sustainable development.
Первая приоритетная задача этой новой платформы- сокращение масштабов бедности в регионе при одновременном проведении такой стратегии в области охраны окружающей среды, которая может содействовать достижению устойчивого развития.
Thus, the first priority for the utilization of such specialist resources has remained the delivery of integrated support to the field.
Поэтому первая приоритетная задача использования таких специальных ресурсов попрежнему заключается в оказании комплексной поддержки полевым миссиям.
Mr. GARVALOV said that the first priority should be regular reporting of States parties
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что первым приоритетом должно являться регулярное представление государствами- участниками докладов,
My delegation believes that the first priority in reforming the Council is to make it more representative of the world's current reality.
Моя делегация считает, что первоочередной задачей в преобразовании Совета является превращение его в более представительный орган, отражающий реальную картину современного мира.
In view of all the above comments, it was decided not to include at present any additional site in the first priority list.
Принимая во внимание все вышеизложенные комментарии, было решено пока не расширять список первоочередных объектов.
Therefore the first priority of the Secretary-General is to contain the present debt level by fully paying current year's troops
Поэтому первоочередной задачей Генерального секретаря является сдерживание роста нынешней задолженности путем полного погашения обязательств по войскам
The first priority of the Office of the Prosecutor will be to focus on ongoing trials and appeals.
Канцелярия Обвинителя в первую очередь будет акцентировать свое внимание на текущих судебных процессах и апелляционном производстве.
The first priority of the Prosecutor was to expedite the work involved in seeking the deferral of jurisdiction over the Hariri file,
Первым приоритетом для Обвинителя было ускорение работы, связанной с передачей материалов по делу Харири,
The first priority for the future is to ensure value for money in the health sector, by refocusing resources on those who need them most.
Первая приоритетная задача на будущее заключается в обеспечении наиболее эффективного использования ресурсов в сфере здравоохранения путем их переориентации на удовлетворение потребностей наиболее нуждающихся слоев населения.
Presentation and discussion of the report by the task force on the sites selected as the first priority.
Представление и обсуждение доклада целевой группы по объектам, отобранным в качестве первоочередных.
The first priority in respect of migration in Asia must be the reform of national immigration policies.
Первоочередной задачей в связи с явлением миграции в Азии должно быть реформирование иммиграционной политики стран.
Government representatives informed the mission that the first priority was likely to be assistance for the recently sworn-in Electoral Commission, which will conduct
Представители правительства информировали Миссию, что первым приоритетом, вероятно, будет предоставление помощи для избирательной комиссии, которая была недавно приведена к присяге
In the first priority, the claims of citizens to whom the enterprise in liquidation bears liability for causing harm to life
В первую очередь- удовлетворяются требования граждан, перед которыми ликвидируемое юридическое лицо несет ответственность
The first priority is to devise means by which to prevent the occurrence of all executions that transgress applicable international legal norms.
Первая приоритетная задача заключается в разработке средств, позволяющих предупреждать совершение всех казней, выходящих за рамки применимых международно-правовых норм.
defend all the human rights of the Sahrawi people, and make that the first priority in the resolution it submitted to the General Assembly.
защищать все права человека сахарского народа и уделить самое первоочередное внимание этому вопросу в резолюции, которую он представит Генеральной Ассамблее.
The first priority in our view remains the immediate launching of negotiations on an international, multilateral, non-discriminatory
C нашей точки зрения, первостепенным приоритетом остается немедленное начало переговоров по международному многостороннему,
The first priority after the disaster was to ensure supply of the inhabitants of Sosnowiec, and the restoration of basic equipment.
Первоочередной задачей после разгула природной стихии стало обеспечение электроснабжения населения поселка Сосновец, а также восстановление основного оборудования.
The first priority is building African countries' State capacity which is defined as the ability of the government to define its policies
Первым приоритетом является создание государственного потенциала африканских стран, который определяется как способность правительства определять свою политику
That is why the first priority of any Ayfaar center will always be the transformation of the inner world of each separate individual.
Именно поэтому первоочередной задачей любого Айфааровского центра всегда будет трансформация внутреннего мира каждого отдельного человека.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文