THE FIRST PRIORITY in Arabic translation

[ðə f3ːst prai'ɒriti]
[ðə f3ːst prai'ɒriti]
الأولوية الأولى
اﻷولوية اﻷولى
أول الأولويات
فالأولوية الأولى
بالأولوية الأولى
أولى اﻷولويات
أولوية أولى
أول أولوية
أولى الأولويات

Examples of using The first priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
David Ben-Gurion had believed that getting a state was the first priority, but he knew they were going to have to fight for it.
ديفيد بن جوريون" إعتقد أن" الحصول على دولة كان الأولوية الأولى لكنّه عرف بأنّهم سيكافحون من أجلها
Consequently, the first priority for the Chambers in 1999 was to reduce the number of motions in order to move cases to the trial stage.
وبناء عليه، كانت أولى الأولويات أمام الدوائر في عام 1999 تقليل عدد الالتماسات المقدمة إلى المحكمة بغية الانتقال بالقضايا إلى مرحلة المحاكمة
The first priority should be securing the universal application of international human rights instruments in line with the objective established at the Vienna World Conference on Human Rights.
وينبغي أن تكون أولى الأولويات ضمان تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على صعيد العالم تماشياً مع الهدف الذي حدده مؤتمر فيينا العالمي
(c) Provide counselling, parenting skills training, appropriate therapy, as needed, and any other protective measures to the child and family as the first priority; and.
(ج) إسداء المشورة وتوفير التدريب على مهارات التربية وتقديم العلاج المناسب، عند الضرورة، واتخاذ أي تدابير أخرى لحماية الأطفال والأسر باعتبارهم أولى الأولويات
The first priority in the Office ' s strategy is to focus on ongoing trials and appeals, including the multiple-accused cases.
والأولوية الأولى لاستراتيجية مكتب المدعي العام تتمثل في التركيز على المحاكمات وقضايا الاستئناف الجارية، بما يشمل القضايا المتعلقة بمتهمين متعددين
The first priority of relief programmes is to identify a child as unaccompanied
واﻷولوية اﻷولى لبرامج اﻹغاثة هي تحديد إذا كان الطفل غير
The first priority is for national Governments to exercise their authority in a way that protects individuals and populations from future mass atrocities.
وأولى الأولويات هي أن تمارس الحكومات الوطنية سلطتها بطريقة تحمي الأفراد والسكان من الفظائع الجماعية في المستقبل
Should the first priority be an information drive on the issue, for example, the media has to be drawn in as an indispensable partner.
فعلى سبيل المثال، إذا كانت اﻷولوية اﻷولى هي القيام بحملة إعﻻمية بشأن المسألة، فإنه يتعين اجتذاب وسائط اﻹعﻻم كشريك ﻻ غنى عنه
The eradication of poverty should be the first priority of a policy for realizing the right to development.
وينبغي أن يكون القضاء على الفقر في صدارة أولويات سياسة تسعى إلى إعمال الحق في التنمية
The first priority directive in the Madrid Plan of Action covers issues related to the inclusion and participation of older persons in development, both as contributors and beneficiaries.
يشمل التوجه الأول ذو الأولوية في خطة عمل مدريد المسائل المُتصلة بإدماج كبار السن في التنمية ومشاركتهم فيها، باعتبارهم مساهمين فيها ومستفيدين منها
The first priority is a truly inclusive political dialogue, as indicated in Security Council resolution 2100(2013) and the preliminary agreement.
والأولوية الأولى هي إجراء حوار سياسي شامل للجميع حقا على النحو المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 2100(2013) والاتفاق المبدئي
Organizations stress that the quality of the implementation should be the first priority, which would mean proposing a realistic deadline with respect to the resources available.
وتشدِّد المؤسسات على أن تكون جودة التنفيذ ذات أولوية أولى، مما سيعني اقتراع موعد نهائي واقعي فيما يتعلق بالموارد المتاحة
The first priority action is the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
يتمثل الإجراء الأول ذو الأولوية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
The first priority is to launch, as soon possible, the negotiations on the FMCT.
وهي ثلاث أولويات، أولها الشروع، في أقرب وقت ممكن، في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية
The first priority to which we have to react is still, of course, nuclear disarmament and non-proliferation.
والأولوية الأولى التي يتعين علينا مواجهتها الآن تتمثل، بالطبع، في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
The first priority was to use automatic systems and if this was not possible, they were to use manual recording procedures
وتتمثل الأولوية الأولى في استخدام نظم أوتوماتيكية، وإذا تعذر ذلك، يمكن استخدام إجراءات تسجيل يدوية.
Ms. Bakker(Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that the first priority should be to ensure that the Special Rapporteur was allowed to visit the country in order to make an independent assessment of the situation.
السيدة بيكر(هولندا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن الأولوية الأولى يجب أن تكون ضمان السماح للمقرر الخاص بزيارة البلد لكي يجري تقييماً مستقلاً للحالة
The forest and paper industry recognizes that there must be some prioritization of efforts to curb illegal logging, and therefore encourages a focus on legally designated protected areas as the first priority for action.
ويدرك قطاع صناعة الغابات والورق أنه لا بد من تحديد الأولويات في إطار الجهود المبذولة من أجل كبح القطع غير القانوني للأشجار، وبالتالي فهو يشجع على التركيز على المناطق المحمية قانونيا باعتبارها تحظى بالأولوية الأولى في مجال العمل
The first priority should be the establishment of a legal mechanism which would prevent an innocent third party from having to bear a loss:
واختتم قائﻻ إن أولى اﻷولويات ينبغي أن تتمثل في إنشاء آلية قانونية تقي طرفا ثالثا بريئا من تكبد الخسارة: آلية ﻻ تهتم
Thus, agriculture is considered the first priority in this sector followed by industry, which will become the first priority once the framework for its full implementation is realized and agriculture has become a more stable subsector.
وبناء على ذلك، تعتبر الزراعة أولى الأولويات في هذا القطاع تليها الصناعة، التي ستصبح الأولوية الأولى حالما يستحدث إطار العمل اللازم للتشغيل التام وتصبح الزراعة قطاعا فرعيا أكثر استقرارا
Results: 306, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic