Examples of using
The interoperability
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Working Party took note of the European Community report on the status of implementation of its Directive 2001/16/EC on the interoperability of the trans-European conventional rail system.
Рабочая группа приняла к сведению информацию Европейского сообщества о ходе осуществления его директивы 2001/ 16/ ЕС об эксплуатационной совместимости трансъевропейской системы обычных железнодорожных линий.
Progress continues to be made in international coordination of health information and the interoperability of health standards.
Продолжается работа по международной координации медицинской информации и операционной совместимости медицинских стандартов.
Particular attention should be paid to promoting the interoperability of navigation, positioning
Особое внимание следует уделять содействию обеспечению взаимодополняемости систем навигации,
On operations, measures set out by the Commission aim at ensuring the interoperability between the EU transport systems
Операционные меры, изложенные Комиссией, направлены на обеспечение взаимодействия между транспортными системами ЕС
Various measures are undertaken by the Parties to ensure the availability of environmental information electronically and the interoperability of different sets of information.
Стороны предпринимают разнообразные меры для обеспечения наличия экологической информации в электронном виде и интероперабельности различных наборов информации.
of the European Council on the interoperability of the Trans-European conventional rail system.
Европейского совета об эксплуатационной совместимости трансъевропейской системы обычных железнодорожных линий.
Here in Wales, our Defence Ministers launched the Interoperability Platform, meeting with 24 partners[1] that have demonstrated
Здесь, в Уэльсе министры обороны наших стран выдвинули платформу оперативной совместимости, проведя встречу с участием двадцати четырех партнеров,
The results of the interoperability survey conducted by Working Group A were presented by the co-chair of the Working Group.
Сопредседатель Рабочей группы А представил результаты обзора взаимодополняемости, проведенного этой Рабочей группой.
to consult on development of the interoperability framework.
консультация по развитию структур взаимодействия.
In connection with this item, the Working Party invited the European Community to report on the status of implementation of the Directive 2001/16/EC on the interoperability of the trans-European conventional rail system.
В связи с этим вопросом Рабочая группа предложила Европейскому сообществу представить информацию о ходе осуществления директивы 2001/ 16/ ЕС об эксплуатационной совместимости трансъевропейской системы обычных.
This opens a way towards the interoperability of information systems accompanied by the necessary strict rules on access
Это открывает путь к взаимной совместимости информационных систем в комплексе с необходимыми жесткими правилами для доступа
UNIX environments in order to guarantee the interoperability between different applications.
UNIX в целях обеспечения взаимодействия между отдельными прикладными программами.
of the Council of the 17 June 2008 on the interoperability of the rail system within the community.
EC Европейского парламента и Совета 17 Июнь 2008 на эксплуатационной совместимости сообщества железнодорожной системы.
The key priority is to create conditions necessary for the interoperability with the EU railways network within the framework of the Rail Baltica project TEN-T priority project No.27.
Ключевым приоритетом является создание условий, необходимых для обеспечения совместимости железнодорожных сетей ЕС в рамках проекта" Рейл Балтика" приоритетный проект№ 27 трансъевропейской сети ТЕС- Т.
For that, there is a need to initiate a process towards the interoperability of existing information systems.
Для этого необходимо инициировать процесс перехода к взаимной совместимости существующих информационных систем.
and improving the interoperability between military and civilian air traffic controllers for all countries concerned.
также улучшение взаимодействия между военными и гражданскими авиадиспетчерами всех заинтересованных стран.
they noted that the two major challenges to the operationalization of the task force were funding and the interoperability of equipment.
связанные с введением в действие оперативно- тактической группы, заключаются в обеспечении финансирования и взаимной совместимости техники и оборудования.
Ensuring the interoperability of different systems that can communicate with each other is particularly important.
Особенно большое значение приобретает обеспечение функциональной совместимости различных систем, призванных взаимодействовать друг с другом.
An initiative aimed at enhancing the interoperability of the human resources management systems of the Police Division
Успешно осуществляется инициатива по повышению функциональной совместимости систем кадрового управления Отдела полиции
The iphone does not support the interoperability, and supports the mobile phone screen projection to the on-board multimedia host function.
IPhone не поддерживает взаимодействие и поддерживает проекцию экрана мобильного телефона на встроенную функцию мультимедийного узла.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文