THIS COMMITMENT in Russian translation

[ðis kə'mitmənt]
[ðis kə'mitmənt]
это обязательство
this obligation
this commitment
this undertaking
that pledge
this responsibility
that duty
эту решимость
that determination
this commitment
this resolve
это стремление
this aspiration
this commitment
this quest
of this desire
this concern
this striving
this ambition
this is the urge
this drive
this sentiment
эта готовность
this willingness
this readiness
this commitment
это обещание
that promise
this pledge
this commitment
этого курса
this course
of this module
this commitment
эта поддержка
this support
this assistance
this backing
this commitment
этого обязательства
this obligation
this commitment
of this undertaking
this pledge
this liability
this duty

Examples of using This commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consistent with this commitment, Italy will.
В соответствии с этим обязательством Италия будет.
Despite this commitment, the results we have achieved are not encouraging.
Несмотря на эту приверженность, достигнутые результаты не вселяют оптимизм.
All of this represents a failure to fulfil this commitment.
Все это равнозначно невыполнению этого обязательства.
This commitment is irreversible.
Это обязательство необратимо.
This commitment and know-how has helped CGI reach an important milestone.
Эта приверженность и ноу-хау помогло CGI достичь важной вехой.
This commitment is reaffirmed through the six protocols.
Эти обязательства подтверждаются шестью протоколами.
We practice this commitment in our daily operations.
Мы руководствуемся этим обязательством в повседневной деятельности.
We demonstrated this commitment during our membership of the Security Council.
И эту приверженность мы продемонстрировали в ходе своего членства в Совете Безопасности.
Steps were being taken towards fulfilling this commitment.
В настоящее время принимаются меры в целях выполнения этого обязательства.
This commitment therefore constitutes an important element of conflict prevention.
Это обязательство, поэтому, является важным элементом предотвращения конфликтов.
This commitment manifests itself through our concrete action at the national,
Эта приверженность проявляется в конкретных действиях на национальном,
This commitment includes financing
Эти обязательства должны включать финансирование
The General Assembly should honour this effort and endorse this commitment.
Генеральная Ассамблея должна с уважением отнестись к этим усилиям и поощрять эту приверженность.
Almost four decades later, this commitment remains valid.
Почти четыре десятилетия спустя это обязательство остается в силе.
This commitment must be respected because the very credibility of our Organization is at stake.
Эти обязательства надо уважать, поскольку на карту поставлен авторитет Организации.
The international community must do its utmost to maintain this commitment.
Международное сообщество должно приложить максимум усилий для того, чтобы сохранить эту приверженность.
In short this commitment defines the essence of debt money.
Если вкратце, это обязательство определяет суть долговых денег.
This commitment compels us to act on several fronts to achieve our objectives.
Эти обязательства побуждают нас действовать на нескольких фронтах для достижения намеченных целей.
We are sure that the Spanish Government shares this commitment.
Мы уверены, что правительство Испании разделяет эту приверженность.
This commitment implies activities in three specific areas.
Это обязательство предполагает деятельность в трех конкретных областях.
Results: 771, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian