to address the situationto resolve the situationon the settlement of the situationto de-escalate the situationon regulating the situationfor settling the situation
разрешить ситуацию
to resolve the situation
в урегулирования положения
to resolve the situation
для разрешения ситуации
to resolve the situationto address the situation
решить ситуацию
to resolve the situation
урегулировать положение
resolve the situationto address the situationto regulate the situationto regularize the situation
Examples of using
To resolve the situation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Tokyo should make joint efforts to resolve the situation in the DPRK.
Токио должны приложить совместные усилия для разрешения ситуации в КНДР.
Not to resolve the situation in Haiti is to encourage the military,
Не урегулировать положение в Гаити- это значит поощрить военных,
To resolve the situation, the Huanchaca Company purchased the railway rights through a loan in England.
Чтобы решить ситуацию, компания Huanchaca de Bolivia приобрела все права на линию за счет кредита в полученного в Великобритании.
For all disputed claims you are given 14 days to resolve the situation with the manager of the service desk.
Для всех спорных заявок Вам предоставляется 14 дней, чтобы разрешить ситуацию с менеджером службы поддержки.
the General Assembly had not approved adequate measures to resolve the situation.
The expert noted that Kiev does not intend to refer to its Western partners to solve the"Right Sector" problem and expects to resolve the situation on it's own.
Эксперт отметил, что Киев не намерен обращаться к своим западным партнерам для решения проблемы с" Правым сектором" и рассчитывает урегулировать ситуацию самостоятельно.
We were instructed to make an application to INTERPOL on his behalf to try to resolve the situation.
Нам было поручено подать от его имени заявление в Интерпол, чтобы попытаться разрешить ситуацию.
Major European stock markets showed growth against the background of new hopes to resolve the situation with the Greek crisis.
Основные европейские фондовые рынки показали рост на фоне новых надежд по урегулированию ситуации с греческим кризисом.
It is now the 3rd week that the Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation is trying to resolve the situation with the captive Russian pilots who were imprisoned in Afghanistan.
Вот уже третью неделю Министерство иностранных дел Российской Федерации… не прекращает попыток разрешить ситуацию с пленными российскими летчиками… которые были захвачены в Афганистане.
undermines efforts to resolve the situation in eastern Ukraine peacefully.
подрывает усилия по урегулированию ситуации в восточной Украине мирным путем.
The resolution stresses that the political solution represents the only sustainable opportunity to resolve the situation in Syria peacefully.
В резолюции подчеркивается, что политическое урегулирование является единственной надежной возможностью разрешить ситуацию в Сирии мирным путем.
its partners stand ready to support the efforts of the Federal Government to resolve the situation peacefully.
ее партнеры готовы поддержать усилия федерального правительства по мирному урегулированию ситуации.
suggested steps to resolve the situation.
предложили шаги по урегулированию ситуации.
We support increased focused involvement by the Regional Centre in the international community's efforts to resolve the situation in Afghanistan.
Выступаем за более широкое и адресное привлечение Регионального центра к усилиям международного сообщества по урегулированию ситуации в Афганистане.
In addition there are some people who can use a variety of conflicts to resolve the situation in their favor.
Кроме того есть такие люди, которые могут использовать различные конфликты для разрешения ситуаций в свою пользу.
Turkmenistan understands and supports the efforts of the Afghanistan Administration to resolve the situation through talks to establish national unity and reconciliation.
Туркменистан понимает и поддерживает усилия руководства Афганистана, направленные на урегулирование ситуации переговорными средствами, создание в стране атмосферы национального согласия и примирения.
The only way to resolve the situation was to end the unlawful colonial regime of the United States
Единственный способ урегулировать эту ситуацию-- это положить конец незаконному колониальному режиму Соединенных Штатов
The States Parties concerned will do their utmost efforts to resolve the situation of denial among themselves through consultation and clarification.
Заинтересованные государства- участники будут прилагать все усилия для урегулирования ситуации, связанной с отказом, между собой посредством консультаций и разъяснений.
be referred to a Standing Committee if consultation and clarification process fail to resolve the situation.
разъяснений не приводит к урегулированию ситуации, то случаи отказа будут передаваться в Постоянный комитет.
To resolve the situation for Regulation No. 48, the following text was agreed by WP.29
Для урегулирования ситуации с Правилами№ 48 Рабочей группой WP. 29 был согласован следующий текст,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文