LET GO in Slovak translation

[let gəʊ]
[let gəʊ]
pustiť
let
to let go
get
release
drop
embark
put
start
play
nechať ísť
let go
leave to go
allowed to go
nechať
let
leave
keep
allow
get
nechaj
let
leave
keep
allow
get
sa odpútať
to break away
to let go
to distract
to get away
to detach ourselves
to move away
to divert
let go
nenechať ísť
let go
pustený
let go
running
unleashed
released
dropped
pustite
let
to let go
get
release
drop
embark
put
start
play
pusti
let
to let go
get
release
drop
embark
put
start
play
pusť
let
to let go
get
release
drop
embark
put
start
play
nechajte ísť
let go
leave to go
allowed to go
nechajte
let
leave
keep
allow
get
nechaj ísť
let go
leave to go
allowed to go
nechala ísť
let go
leave to go
allowed to go

Examples of using Let go in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Let go of my son.
Nechaj môjho syna.
Let go of my hand.
Nechajte mi ruku tak.
Let go of me, you idiot!".
Pusť ma ty kretén!".
Let go of my claw, clam!
Pusti môj pazúr, mušľa!
Let go when you should.
Nechajte ísť, keď musíte.
Sometimes we have to let go of dreams altogether.
Občas jednoducho musíme nechať svoje sny snami.
Let go of my bloody arm!
Nechaj moju krvavú ruku!
Let go of the past and move toward the future, aquarius.
Nechajte minulosť tak a pohnite sa smerom k budúcnosti, Vodnár.
George, let go of my leg!
George, pusť mi nohu!
Let go of him, or I will hit you!
Pusti ho, lebo ťa udriem!
Let go home if they can not live together.
Nechajte ísť domov, ak nemôžu žiť spolu.
Forgiveness is the answer, let go, find peace, liberate yourself!
Odpustenie je odpoveď… nechaj ísť, zmier sa a osloboď sa!
Sometimes we have to let go of things we like.
Niekedy musíme nechať veci, ktoré máme radi.
No, let go of me!
Nie, nechaj ma!
Let go of me, father, sins.
Pusť ma, otec, hriechy.
Let go of me, please.
Nechajte ma, prosím.
Let go of things you have no control over,
Nechajte ísť veci, nad ktorými nemáte žiadnu kontrolu,
Beverly, let go of me!
Beverly, pusti ma!
Him let go to drown?
Mal ho nechať utopiť?
Forgiveness is the answer… find peace, let go, just let yourself free!
Odpustenie je odpoveď… nechaj ísť, zmier sa a osloboď sa!
Results: 796, Time: 0.2403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak