Examples of using
The scope
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Toilet brush in modern design from the brand Kleine Wolke of the Scope collection.
Toaletná kefa v modernom dizajne od značky Kleine Wolke z kolekcie Scope.
The scope of the proposed Regulation is enlarged compared to the scope of Directive 89/686/EEC.
Rozsah pôsobnosti navrhovaného nariadenia je v porovnaní s rozsahom pôsobnosti smernice 89/686/EHS širší.
Several key sectors in the Baltic Sea region remain outside the scope of the service directive.
Niekoľko kľúčových odvetví v Pobaltí ostalo mimo rámca pôsobnosti smernice o službách.
Our goal is to continue to expand the scope of the agency, but we must not forget that we have developed and grown up on industrial leases.
Našim cieľom je naďalej rozširovať záber agentúry, nesmieme však zabúdať, že na priemyselných prenájmoch sme vznikli a vyrástli.
The EESC considers that the scope of cross compliance should be widened to cover job safety on the farm.
EHSV si myslí, že záber krížového plnenia by sa mal rozšíriť tak, aby zahŕňal aj bezpečnosť pri práci v poľnohospodárskom podniku.
Some delegations have also voiced concern regarding the link between the scope of the proposed Regulation
Niektoré delegácie tiež vyjadrili obavy, pokiaľ ide o prepojenie medzi rozsahom pôsobnosti navrhovaného nariadenia a vzťahmi medzi tretími
The scope of suggested measures ranges from the development of transport infrastructure
Záber navrhovaných opatrení pritom siaha od budovania dopravnej infraštruktúry
In December 2015, the General Assembly extended the scope of Nelson Mandela International Day to raise awareness about persons in detention and to call for humane treatment of the incarcerated.
V decembri 2015 Valné zhromaždenie OSN rozhodlo o rozšírení dosahu Medzinárodného dňa Nelsona Mandelu tak, aby sa prostredníctvom tohto dňa podporovali podmienky zadržiavania a väznenia.
This should avoid an overlap with the scope of the Hague Convention of 13 January 2000 on the International Protection of Adults which applies from the age of 18 years onwards.
Zabránilo by sa tak prekrývaniu s rozsahom pôsobnosti Haagskeho dohovoru z 13. januára 2000 o medzinárodnej ochrane dospelých, ktorý sa uplatňuje od 18 rokov veku.
The scope of the Sealed Cloud technology extends from analysis of video surveillance in public spaces to secure processing of medical data
Záber technológie zvanej Sealed Cloud siaha od analýzy videomonitoringu verejných priestorov až po bezpečné spracovávanie zdravotníckych dát
restricting the use of reduced rates and reducing the scope for fraud could increase revenue for the Member States.
obmedzenie využívania znížených sadzieb a zmenšenie priestoru pre podvod by mohli viesť k zvýšeniu príjmov členských štátov.
This is a grey area outside the scope of the control to which budgetary expenditure is subject.
Ide o sivú zónu mimo dosahu kontroly, ktorej podliehajú rozpočtové výdavky.
The Commission believes that this is not in line with the scope of the proposal and the provisions of relevant Community law.
Komisia je presvedčená, že to nie je v súlade s rozsahom pôsobnosti návrhu a ustanovení príslušného práva Spoločenstva.
The scope of services offered by ENVIGEO also extends to technical work on drilling
Záber ponúkaných služieb spoločnosti ENVIGEO rozširujú aj technické práce zamerané na vŕtanie
In point of fact, that expression refers to the possible limitation of the scope ratione materiae or personae of the measures that might, by definition, be taken under that provision.
Tento výraz totiž odkazuje na prípadné obmedzenie vecného a osobného dosahu opatrení, ktoré by za určitého predpokladu mohli byť prijaté v rámci tohto ustanovenia.
AGREES on the need for further evaluation of the rules for co-funding(including the scope for efficient cost and responsibility- sharing schemes).
SÚHLASÍ s potrebou ďalšieho hodnotenia pravidiel spolufinancovania(vrátane priestoru pre účinné systémy spoločného znášania nákladov a zodpovednosti).
Our goal is to continue to expand the scope of the agency, but we must not forget that we were founded on, and have grown from, industrial space leasing.
Našim cieľom je naďalej rozširovať záber agentúry, nesmieme však zabúdať, že na priemyselných prenájmoch sme vznikli a vyrástli.
Paying to increase the scope of a political discourse has significant ramifications that the current political infrastructure may not be prepared to manage.
A platenie za zvyšovanie dosahu politických vyjadrení má dôležité následky, ktoré možno dnešná infraštruktúra nie je pripravená zvládnuť.
Given the increase of the available funds, the Commission expanded the scope of cooperation to try and meet this demand.
Vzhľadom na nárast dostupných finančných prostriedkov Komisia rozšírila záber spolupráce v snahe naplniť tento dopyt.
It remains loyal to the agreement with the Socialist Group that health services should remain outside the scope of the services directive.".
Je to lojálne k dohode so socialistickou skupinou, že zdravotné služby majú ostať mimo dosahu smernice o službách.”.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文