also in the contextincluding in the contextincluding in the frameworkalso within the frameworkeven in the contextalso as part ofincluding as part ofeven within the frameworkas well as undereven in the frame
tudi v kontekstu
also in the contextincluding in the contextas well as in the contexteven in the context
also in relationalso in connectionincluding in relationalso in conjunctionalso in the contextwell as in connectionalso linking
Examples of using
Including in the context
in English and their translations into Slovenian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Computer
Official/political
Programming
European citizens will have to be respected, without any limitations, including in the context of international cooperation in the fight against crime and terrorism.
pri čemer bo treba brez vsakršnih omejitev spoštovati temeljne pravice evropskih državljanov, tudi v okviru mednarodnega sodelovanja v boju proti kriminalu in terorizmu.
across all relevant policy areas, including in the context of the EU funds,
na vsa ustrezna področja politik, tudi v okviru skladov EU,
the United Kingdom shall be consulted in respect of the fishing opportunities related to the United Kingdom, including in the context of the preparation of relevant international consultations and negotiations.2.
obdobje v prehodnem obdobju, se z Združenim kraljestvom opravi posvetovanje o ribolovnih možnostih, ki se nanj nanašajo, med drugim tudi v okviru priprave zadevnih mednarodnih posvetovanj in pogajanj.
economic co-operation, including in the context of the'Heart of Asia' initiative.
ekonomskega sodelovanja, vključno v okviru pobude"srce Azije".
which would help achieve the EU's external goals, including in the context of the COP21 agreement, should primarily rely
bi prispevala k uresničevanju zunanjih ciljev EU, tudi v okviru sporazuma, doseženega na konferenci COP 21,
Urges the Commission to coordinate with its major trading partners, including in the context of the upcoming G7 Summit, on how best
Odločno poziva Komisijo, naj se z glavnimi trgovinskimi partnericami EU, tudi v okviru bližajočih se vrhov držav skupine G7
economic integration with the EU, including in the context of the conclusion of the Association Agreement
spoštovanja pravne države, tudi v kontekstu sklenitve pridružitvenega sporazuma
as well as organisations involved in teaching activities, including in the context of non-formal or informal education recognised by a Member State,
visokošolskim, ter organizacijam, ki sodelujejo v dejavnostih poučevanja, tudi v okviru neformalnega in priložnostnega izobraževanja, ki ga priznava država članica,
(a)'product' shall mean any product- including in the context of providing a service- which is intended for consumers
(a)"proizvod" pomeni vsak proizvod- vključno v okviru zagotavljanja storitev- ki je namenjen potrošnikom
A number of them have reported, at various levels, including in the context of meetings of the Employment, Social Policy, Health
Nekaj držav članic je poročalo na različnih ravneh, vključno v okviru zasedanj Sveta za zaposlovanje,
Any product- including in the context of providing a service- which is intended for consumers
(a)"proizvod" pomeni vsak proizvod- vključno v okviru zagotavljanja storitev-
regional envelopes in accordance with the priorities of the Strategic Documents, including in the context of the relevant political
regionalnih programov v skladu s prednostnimi nalogami iz strateških dokumentov, med drugim tudi v okviru struktur političnega
Activities that are not included in the context of the priority axes cannot be co-funded.
Dejavnosti, ki niso vključene v kontekst prioritetne osi, ne bodo sonancirane.
In general- and including in the context of the forthcoming development policy review- this broad definition applies.
Na splošno- in tudi v okviru prihajajočega pregleda razvojne politike- se uporablja ta široka opredelitev.
The European Union recalls its policy of engagement towards Belarus, including in the context of the Eastern Partnership.
Evropska unija ponovno opozarja na svojo politiko sodelovanja z Belorusijo, tudi v okviru vzhodnega partnerstva.
soft targets, including in the context of cybersecurity;
mehkih tarč, tudi v okviru kibernetske varnosti;
in the regular reporting on foreign policy actions and programmes, including in the context of the Global Strategy;
poročanje o ukrepih in programih zunanje politike, tudi v okviru globalne strategije;
The exchange of information on the legislative framework in relation to all forms of trafficking in human beings should be promoted, including in the context of the TF-OC.
Spodbujati je treba izmenjavo informacij na področju zakonodajnega okvira v zvezi z vsemi oblikami trgovine z ljudmi, tudi v okviru projektne skupine za organizirani kriminal.
Cities and regions must be supported in this task, including in the context of EU competition policy", said Karl-Heinz Lambertz, President of the European Committee of the Regions opening the debate.
Mesta in regije je treba pri tem podpirati, tudi v okviru politike EU za konkurenco,“ je dejal predsednik Evropskega odbora regij Karl-Heinz Lambertz na začetku razprave.
This for example includes reinforced dialogue and cooperation with the Member States, including in the context of the Concerted Action
To na primer vključuje okrepljen dialog in sodelovanje z državami članicami, tudi v okviru usklajenega delovanja
Slovenski
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文