CANNOT BE OVERLOOKED IN SPANISH TRANSLATION

['kænət biː ˌəʊvə'lʊkt]
['kænət biː ˌəʊvə'lʊkt]
no puede pasarse por alto
no puede ser pasado por alto
no se puede descuidar
no pueden ser obviados
no se puede soslayar
no se puede pasar por alto
no pueden pasarse por alto

Examples of using Cannot be overlooked in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The influence of an unclean container upon the clean content cannot be overlooked.
La infl uencia de un receptáculo sucio sobre el contenido limpio no puede pasarse por alto.
Tel- Aviv cannot be overlooked when searching searching for a solid international business address.
Tel-Aviv no se puede descuidar cuando se busca una dirección de negocios internacional sólida.
language is another barrier that cannot be overlooked.
el lenguaje es otra barrera que no puede ser pasado por alto.
The creation of a democratic society in Kosovo is a fundamental prerequisite for the future stability of the whole region. That cannot be overlooked.
La creación de una sociedad democrática en Kosovo es un requisito fundamental para la estabilidad futura de toda la región, cuestión que no puede pasarse por alto.
In this case, the effect of lack of safety is not direct, but its environmental impact cannot be overlooked.
Aunque en este caso el efecto de la inseguridad no es directo, no se puede soslayar el impacto de la misma a través del ambiente.
In addition, the influence of the European Union as a regional organization with competence in the field of migration cannot be overlooked.
Además, la influencia de la Unión Europea como organización regional con competencias en el ámbito de la migración no puede pasarse por alto.
Indeed, the Albanian crisis demonstrated that the economic aspect of security cannot be overlooked.
En efecto, la crisis de Albania ha demostrado que la dimensión económica de la seguridad no puede pasarse por alto.
This critical step cannot be overlooked, and it involves developing products
Este paso fundamental no se puede pasar por alto, y abarca el desarrollo de los productos
Degeneration of patient is the most dangerous symptom which cannot be overlooked in the rush to attend to the ailment.
La degeneración del paciente es el síntoma más peligroso, que no se puede pasar por alto con la prisa por atender la enfermedad.
The concept of providing drugs to drug addicts has serious medical and social consequences that cannot be overlooked.
La idea de dar drogas a los drogadictos tiene serias consecuencias médicas y sociales que no pueden pasarse por alto.
What cannot be overlooked in this regard is the fact that the Israeli atrocities are backed by the United States of America.
Lo que no se puede pasar por alto en este sentido es el hecho de que las atrocidades israelíes están respaldadas por los Estados Unidos de América.
it is a day that cannot be overlooked.
este día no se puede pasar por alto.
In France, we tend to think of this dominance solely in terms of economic inequality, which cannot be overlooked here.
En Francia tendemos a considerar esta dominación únicamente en términos de desigualdad económica, lo cual no se puede pasar por alto en estos casos.
The existence of an estimated 27,000 nuclear warheads in the nuclear-weapon-States' stockpiles- which is a great threat to the whole of humanity- cannot be overlooked.
La existencia de unas 27.000 ojivas nucleares en las reservas de los Estados poseedores de armas nucleares-que constituyen una grave amenaza para toda la humanidad- no se puede pasar por alto.
despite its obvious shortcomings, has had some positive elements which cannot be overlooked.
esta política de buenas intenciones ha tenido algunos elementos positivos que no se puede pasar por alto.
Finally, the role of inclusive governance and effective leadership cannot be overlooked.
Por último, no puede soslayarse el papel de un gobierno incluyente y de dirigentes eficaces.
When assessing the realization of peoples' human right to adequate food, the participation of women across the entire spectrum of food production cannot be overlooked.
Al evaluar la realización del derecho de los pueblos a una alimentación adecuada, no se puede ignorar la participación de las mujeres en todo el espectro de la producción alimentaria.
Corruption is a cross-cutting issue that cannot be overlooked when addressing aspects of the independence of judges and lawyers.
La corrupción es una cuestión intersectorial que no se puede pasar por alto al ocuparse de los distintos aspectos de la independencia de los jueces y los abogados.
This improvement in cost control is a benefit that cannot be overlooked when making the decision to implement an environmental management system.
Esta mejora en el control de costes es un beneficio que no puede pasarse por alto al tomar la decisión de implementar un sistema de gestión medioambiental.
cultural opportunities are endless, although its high prices and tourism cannot be overlooked.
culturales son infinitas, pero no podemos pasar por alto sus altos precios y su turismo.
Results: 80, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish