programas críticos
programas decisivos
the United Nations has been able to continue delivering critical programmes despite severe security challenges.
las Naciones Unidas han podido seguir ejecutando programas decisivos pese a los graves problemas de la seguridad.role of catalyst and provider of seed money for certain critical programmes while enabling the mobilization of support from other donors.
proporcionando el capital generador para algunos programas básicos y hará posible movilizar al mismo tiempo el apoyo de otros donantes.that in such instances alternative means should be found to implement critical programmes, such as using locations outside the affected area to coordinate activities.
de las operaciones y que en esos casos debían buscarse otras vías para ejecutar programas de importancia crucial, como el uso de emplazamientos fuera de la zona afectada para coordinar las actividades.the implementation of ongoing critical programmes during an interim period following independence
con la ejecución de los programas esenciales en curso durante el período transitorio comprendido entre la independenciaposes a threat to the continuation and maintenance of critical programmes such as those supporting the prevention
que plantean una amenaza para la continuación y el mantenimiento de programas de trascendental importancia, como los de apoyo a la prevenciónThe average number of national staff members engaged in critical programme activities in Mogadishu is about 40.
El promedio de funcionarios de contratación nacional que intervienen en actividades de programas esenciales en Mogadiscio es de alrededor de 40.In furthering this goal, UNDP will invest resources in governance as a cross-cutting and critical programme component.
Para promover esta meta, el PNUD invertirá recursos en la gestión de los asuntos públicos a modo de cuestión intersectorial y como componente crítico de los programas.Affected United Nations staff relocated to Mogadishu International Airport in order to allow continuation of critical programme activities.
El personal de las Naciones Unidas afectado se reinstaló en el Aeropuerto Internacional de Mogadiscio a fin de permitir la continuación de actividades de programas de importancia crítica.a structured approach to ensure that critical programme activities can be balanced against security risks.
un enfoque estructurado para asegurar que las actividades críticas de los programas se puedan equilibrar con los riesgos para la seguridad.The framework puts in place guiding principles and a structured approach to ensure that critical programme activities can be balanced against security risks.
El marco establece principios rectores y un enfoque estructurado para garantizar el equilibrio entre las actividades programáticas fundamentales y los riesgos de seguridad.I call upon Member States to support the concept that the United Nations security management system must be focused on enabling critical programme activities by managing the risks to personnel.
Pido a los Estados Miembros que apoyen el concepto de que el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas debe tener por principal objetivo facilitar la ejecución de las actividades de los programas críticos gestionando los riesgos para el personal.The Committee recognizes the need to respond to the refocused priorities, ensuring critical programme capacity while also guaranteeing the safety
La Comisión reconoce la necesidad de responder a la reorientación de las prioridades preservando la capacidad de los programas de importancia crítica y, a la vez,UNRWA operations in the Syrian Arab Republic provide a critical programme of humanitarian assistance to Palestine refugees,
Las operaciones del OOPS en la República Árabe Siria proporcionan un importante programa de asistencia humanitaria a los refugiados de Palestina,An expansion of the number of national staff members currently engaged in critical programme activities in Mogadishu is being considered, on the basis of permissibility for national staff to reside outside United Nations compounds.
Se está estudiando la posibilidad de aumentar el volumen de personal nacional que participa actualmente en actividades esenciales de los programas en Mogadiscio, dado que el personal nacional está autorizado a residir fuera de los complejos de las Naciones Unidas.The Committee recognizes the need to respond to the refocused priorities, ensuring critical programme capacity while also guaranteeing the safety and security of assets
La Comisión reconoce la necesidad de responder a la reformulación de las prioridades de manera que se asegure una capacidad programática esencial al tiempo que se garantiza la seguridad de los bienesReaffirms its commitment to local capacity-building as a critical programme strategy, and requests the Executive Director to strengthen collaboration with African institutions
Reitera su compromiso con el fomento de la capacidad local como estrategia crítica de esos programas y pide a la Directora Ejecutiva que refuerce la colaboración con las instituciones localesconcentrate its resources on a limited number of critical programme areas.
recursos en un número limitado de esferas programáticas esenciales.if the United Nations needs to take more risk to implement a critical programme, decision-making at higher levels is required.
las Naciones Unidas deben aceptar un riesgo mayor para ejecutar un programa crítico, la decisión se debe adoptar a niveles más altos.deliver on renewed priorities and ensure critical programme capacity while taking all measures to minimize staff exposure to increased risks, the Mission has undertaken
la ejecución de las nuevas prioridades y garantizar la capacidad programática fundamental, tomando a la vez todas las medidas necesarias para reducir a el mínimo la exposición de el personal a mayores riesgos,implement other critical programme elements.
ejecutar otros elementos esenciales del programa.
Results: 41,
Time: 0.0919