SAME OLD IN SPANISH TRANSLATION

[seim əʊld]
[seim əʊld]
mismo viejo
same old
same ol
same old
mismo antiguo
same old
misma vieja
same old
same ol
mismas viejas
same old
same ol
mismos viejos
same old
same ol
misma antigua
same old
mismas antiguas
same old
igual de viejo

Examples of using Same old in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The same old parties pretending to be the perennial leaders… and people were fed up.
Los mismos viejos de los partidos pretendían ser los líderes para siempre….
But you see the same old scene.
Pero ves la misma antigua escena.
It was a nice new car, but the same old driver.
Era un carro hermoso, pero el mismo viejo conductor.
We're talkin' the same old shit after all of these years.
Hemos hablado las mismas antiguas mier*as todos estos años.
All I know are the same old ghost stories we all share.
Todo lo que sé son las mismas viejas historias de fantasmas que compartimos.
Takes me to the same old places day in and day out.
Me lleva a los mismos viejos lugares día tras día.
Heavy sky on the same old town.
El cielo cargado sobre la misma antigua ciudad.
Tired of listening to the same old boring MP3 songs on your phone?
¿Cansado de escuchar siempre la mismas antiguas y aburridas canciones MP3 en tu teléfono?
He would not erect the Modern School on the same old lie.
Él no erigiría la Escuela Moderna sobre las mismas viejas mentiras.
I would rather they bring out 6.0 patch than giving same old events.
Preferiría que sacaran 6.0 parches que dar los mismos viejos eventos.
It's the same old story, right?
No te voy a mentir. Es la misma antigua historia,¿Cierto?
So we struggle yet again with the same old feelings or memories.
Así que luchamos una vez más con los mismos viejos sentimientos o recuerdos.
I can see it in your eyes, that you despise the same old lies.
Puedo ver en tus ojos que desprecias las mismas viejas mentiras.
Washed up and ranting about the same old bitter things.
Arrastrada y quejándote de las mismas antiguas y amargas cosas.
New beard, same old act.
Barba nueva, misma antigua actuación.
DID THEY really expect us to buy the same old lies?
¿Realmente esperaban que compráramos las mismas viejas mentiras?
There will be the same old faces in the same old places.
Estaran las mismas viejas caras En los mismos viejos lugares.
Make a simple infographic instead of using the same old stock images?
¿Hacer una simple infografía en lugar de usar las mismas viejas imágenes de stock?
Everybody thinks they got the answer to the same old blues.
Todos piensan que tienen las respuestas a los mismos viejos blues.
There would only be the same old songs, the same old platitudes.
Solo persistirían las mismas viejas canciones, los mismos viejos clichés.
Results: 833, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish