SURROUND IN SPANISH TRANSLATION

[sə'raʊnd]
[sə'raʊnd]
envolvente
surround
envelope
immersive
wraparound
wrap-around
enclosure
envelopment
room-filling
rodear
surround
around
encircle
enclose
outflank
to envelop
entorno
environment
surroundings
landscape
atmosphere
surround
set
envolver
wrap
envelop
involve
surround
swaddle
to engulf
sleeving
rodean
surround
around
encircle
enclose
outflank
to envelop
envuelven
wrap
envelop
involve
surround
swaddle
to engulf
sleeving
circundan
circle
to go around
rodea
surround
around
encircle
enclose
outflank
to envelop
rodee
surround
around
encircle
enclose
outflank
to envelop
envolventes
surround
envelope
immersive
wraparound
wrap-around
enclosure
envelopment
room-filling
envuelve
wrap
envelop
involve
surround
swaddle
to engulf
sleeving
envuelva
wrap
envelop
involve
surround
swaddle
to engulf
sleeving

Examples of using Surround in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
it is observing the surround.
está observando el entorno.
Surround the icons that you want to select with the rectangle that appears.
Rodee los iconos que desea seleccionar con el rectángulo que aparece.
The flame should completely surround the burner.
La llama debe envolver el quemador completamente.
Surround your baby in serenity
Envuelve a tu bebé en estilo
Let the cold surround them.
Deja que el frio las envuelva.
Let Your mercy surround me and wrap me in a mantle of light.
Permite que tu misericordia me rodee y que me llene con tu luz.
May peace on earth surround us here?
¿Podría la paz en la tierra aquí envolvernos?
Finally, I would stick out the simplicity and discretion that surround the Elige team;
Finalmente, destacaría la sencillez y discreción que envuelve al equipo de Elige;
Before the chocolate crystallises, surround the cake to make the cover.
Antes de que el chocolate se cristalice, rodee el pastel para hacer la tapa.
These webs may sometimes surround 2-3 feet of infested branch.
Estos tejidos pueden, algunas veces, envolver 2-3 pies de ganchos infestados.
let English surround you.
deje que el inglés le rodee.
Girls surround me in the parking lot and rip the doors off my car.
Las chicas me rodearán en el estacionamiento e invadirán mi auto.
Therefore, let us surround the Great Teacher with the fire of love.
Por lo tanto, rodeemos al Gran Maestro con el fuego del amor.
Olive trees of three centuries surround the apartments which feature their own furnished garden.
Rodeando los apartamentos hay 10.000 olivos de trescientos años y un encantador jardín.
Garden terraces surround the buildings and there are parking spaces available. The villas are….
Hay terrazas ajardinadas rodeando a los edificios y hay plazas de aparcamiento disponibles. Los….
Surround, surround(the building) and don't let them arrest him," chanted supporters.
Rodeen, rodeen(el edificio) y no permitan que lo arresten”, pedían a gritos los simpatizantes.
Surround the Middle East with beautiful healing energies,
Rodeen al Medio Oriente con bellas energías sanadoras
Shall surround the king, each with his weapons in his hand.
Entonces rodearán al rey, cada uno con sus armas en la mano;
But also one minute is enough so that 40 or 50 people surround me.
Pero tampoco para que me rodeen más de 40 o 50 personas.
Surround Eucharistic Jesus with lights
Rodead a Jesús Eucarístico de luces
Results: 6934, Time: 0.0745

Top dictionary queries

English - Spanish