WOULDA IN SPANISH TRANSLATION

woulda
habría
have
be
there be
hubiera
have
be
there be
hubiese
have
be
there be
hubieras
have
be
there be

Examples of using Woulda in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, the bingos ate my girlfriend alibi, that woulda changed everything, right?
Sí, la coartada"que los dingos se comierona a mi novia", Eso habría cambiado todo,¿cierto?
If the cops woulda come, we coulda lost our liquor license.
Si la policía hubiera venido, podríamos haber perdido nuestra licencia de licores.
Who woulda thunk it,?
¿Quien lo hubiese pensado?
If I was him, I woulda killed her, too, just to shut her up.
Si hubiera sido él, también me la habría cargado, solo para que se callara.
coulda and woulda.
coulda y woulda.
Woulda been more fun if you would been there. Your new crush was asking after you.
Hubiera sido más divertido contigo ahí. Tu nueva conquista pregunto por ti.
it's what your grandfather woulda done.
eso es lo que tu abuelo habría hecho.
Yeah, that woulda ruined it.
Sí, eso woulda arruinado.
Cause I'da killed him, shit, I woulda shot Kim
Porque lo hubiera matado; mierda, le hubiera disparado a Kim
The quiff was my wife, I woulda done it the same way.
Si la puta fuese mi esposa, habría hecho lo mismo.
If I hadn't have been so afraid, who knows what woulda happened?
Si no hubiera sido tan miedosa,¿quién sabe lo que hubiera ocurrido?
Jesus, an elevator woulda been nice.
Jesús, un ascensor habría sido agradable.
You know, in chicago that woulda worked.
Sabes, en Chicago hubiera funcionado.
Lord only know what black folk woulda done without the church!
¡Sólo Dios sabe qué habrían hecho los negros sin la iglesia!
If they were gonna hit it, they woulda done it while they were loading.
Si iban a atracar, lo habrían hecho mientras estaban cargando.
Sometimes I wonder where woulda wind up.
A veces me pregunto donde habríamos acabado.
If it weren't for them radios, we woulda lost him goin' over that bridge.
De no ser por las radios, lo habríamos perdido en el puente.
Woulda stayed in bed,
Debería haberme quedado en mi cama,
I never woulda thought that i would see you out of control.
Nunca quise pensar en verte fuera de control.
Woulda been 10 if it was fed time.
Podrían haber sido 10, por mal comportamiento.
Results: 130, Time: 0.0471

Top dictionary queries

English - Spanish